La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重马车摇晃起来,旅行又开始了。
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重马车摇晃起来,旅行又开始了。
S'agissant du cycle budgétaire, par petites étapes, nous avons constaté des adaptations dans le complexe processus budgétaire.
关于预算周期,我们看到笨重预算程序有所改变,虽然脚步不大。
Non!Non!Je ne veux pas d’un éléphant dans un boa.Un boa c’est très dangereux, et un éléphant c’est très encombrant.
不, 不, 我不要肚里有只大象蟒蛇. 蟒蛇太危险了, 大象太笨重啦!
Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
他祖祖辈辈居住裴李岗村,也会因这笨重石板突然出现而闻名于世。
Le cadre - un peu trop massif à notre goût - est en plastique noir brillant et se fixe sur un pied rond assez quelconque.
该框架- 一个为我们口味太笨重- 闪亮黑色塑料和重视,圆了相当朴素。
Ce projet visera également à améliorer les installations dépassées et compliquées au poste frontière de Torugart, qui ralentit le transport et entrave le commerce transfrontalier.
这一项目还将致于改善Torugart边境陈旧、笨重跨境设施,这些设施拖延了旅行时间且阻碍了跨境贸易。
En l'occurrence, les pratiques en vigueur à l'ONU, qui garantissent une représentation par région dans les organes de cette nature, font de ceux-ci des mécanismes pesants (et souvent hautement politisés).
明确地说,其中心合国保证这种性质机构区域代表性习惯,实际上确保了它们庞大、笨重(而且作为一种副作用,往往高度政治化)。
On s'accorde toutefois à penser que les différents mécanismes non coordonnés de facilitation de l'assistance relative aux technologies de l'information et de la communication n'ont jusqu'à présent produit que des résultats limités et que leur fonctionnement est complexe, laborieux et lent.
不过,许多人认为,就信息和通信技术提供援助虽有很多缺乏协调机制和渠道,但迄今成果有限,而且运作起来也复杂、笨重而缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。