Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.
这一切都是因为粗心大意。
Tout cela, c'est à cause de votre imprudence.
这一切都是因为粗心大意。
Il s'est conduit en étourdi.
他表现得粗心大意。
En outre, ils sont très vulnérables aux mauvais traitements et à la négligence de la part des adultes qui en ont la charge.
此外,面对照顾他成年人不好
对待和粗心大意,他
很容易受到伤害。
Elle n'eut pas plus tôt pris le fuseau, que comme elle était fort vive, un peu étourdie, et que d'ailleurs l'arrêt des fées l'ordonnait ainsi, elle s'en perça la main, et tomba évanouie.
因为公主动作太快,再加上粗心大意,更由于仙女注定了她遭遇,所以,她刚刚拿起纱绽,手指就被刺破了,于是便倒下昏迷不醒。
La peine imposée est disproportionnée et sa condamnation ne lui a pas été notifiée formellement: elle avait, simplement reproché à un fonctionnaire sa conduite négligente, mais ses propos ont été qualifiés d'»agression».
量刑过度,申诉人甚至没有被正式知自己被定
是什么罪:她所做
不过是批评一名官员行为粗心大意而已,但她
话被看作是攻击。
En revanche, les dépenses engagées aux rubriques Consultants et Personnel temporaire, quoique restées dans les limites des paramètres budgétaires, sont supérieures aux prévisions, ce qui résulte de la comptabilisation par erreur, à ces rubriques, des frais de voyage et des traitements du personnel international.
由于顾问和一般临时助理人员项下支出在预算参数范围之内,上报
额外费用,是由于粗心大意、将不相干
国际工作人员旅行和薪金费用记录在这些项目之下
。
De nouvelles mesures sont actuellement mises au point dans le cadre du Forum sur la stabilité financière, dans le but d'accroître la transparence des marchés financiers internationaux, d'améliorer la réglementation prudentielle des transactions financières internationales, de renforcer les institutions financières dans les nouveaux pays à économie de marché, et de réduire ainsi les « risques moraux » pour les investisseurs imprudents.
正在金融稳定论坛框架内制订新措施,以期加强全球金融市场
透明度;更好地审慎管制国际金融交易;加强在新兴市场经济中
金融机构,减少粗心大意
投资者
“道义为害”。
Dans une autre décision, un tribunal a déduit de l'article 40 un principe général de la Convention selon lequel même un acheteur extrêmement négligent méritait d'être mieux protégé qu'un vendeur indélicat et a ensuite appliqué ce principe pour parvenir à la conclusion qu'un vendeur ne pouvait pas éluder sa responsabilité conformément au paragraphe 3 de l'article 35 pour avoir faussement déclaré l'âge et le kilométrage d'une automobile alors même que l'acheteur n'aurait pas pu ignorer le défaut de conformité.
在另外一项判决中,法院根据第四十条推导出《销售公约》一项一般原则,该原则内容是即使是非常粗心大意
买方也比蓄意欺诈
卖方更加值得保护,而且法院适用这一原则判定卖方由于虚假陈述汽车
车龄和行驶里程数,其不可能逃避第三十五条第(3)款所规定
责任, 即使买方不可能不知道不符合同情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。