Le père traite son fils comme un chien .
粗暴地对待他的孩子。
Le père traite son fils comme un chien .
粗暴地对待他的孩子。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗暴地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于停止了。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的粗暴言论让我们觉得很害怕。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。
Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.
现在不是粗暴践踏彼此观点的时。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.
这是对《宪章》基本准则的粗暴违反。
C'est un violent.
这是个粗暴的人。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受的。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情,女在分娩过程中受到粗暴对待。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很粗暴。
Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.
数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员的人都会被警方以粗暴的方式驱散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。