A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富分配更加合理。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配财富。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区和发展地区之间财富
全球分配变化速度可能很慢。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到国家财富分配不重影响。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
等收入国家常常受到财富分配不
困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配财富济和社会政策。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配财富济和社会政策。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿富汗财富分配
重不平等,而生产资源
少数人
手
。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更公平分配财富世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或财富而来,而是由于不能公平地分配财富结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦国家来说,财富与财产分配
不平等问题,不是一朝一夕就能解决
。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
一些国家,贫穷仍
增加,收入和财富
分配指数还大有改进之处。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它成功将继续受到不对称、不连贯
财富和知识分配和不平等
决策过程等许多挑战
威胁。
Ainsi, la mondialisation doit-elle être orientée de façon à accroître la richesse publique, privée et civique et permettre, notamment, une répartition plus équitable de celle-ci.
因此,必须对全球化进行指导,使它能平衡地提高公益、私营和民间利益、包括更公平
财富分配。
Les montagnards, en particulier les groupes désavantagés tels que les femmes et les enfants, souffrent plus que les autres d'une répartition inégale des biens et des conflits.
山区居民,特别是其弱势群体,例如妇女和儿童,比其他人因财富
分配不
和冲突而受更大
痛苦。
La situation économique internationale indique que le déséquilibre dans la répartition de la richesse entre les pays développés et les pays en développement ne peut continuer.
世界济局势表明,发达国家和发展
国家之间
财富分配不
不能继续下去了。
Le pays enregistrant, d'après les indications données, une croissance économique relativement forte, il serait souhaitable que l'on s'applique à répartir plus équitablement la richesse ainsi produite.
上文已提到墨西哥济增长速度较快,委员会表示它高兴地期待实现社会财富更公平
分配。
Nous travaillerons également à répartir plus équitablement la richesse et les recettes grâce à des réformes garantissant l'accès aux ressources financières, au logement et aux services sociaux.
我们还将通过利用财政资源、住房和社会服务方面进行
改革,努力使财富和收入
分配更加公平。
Si nous voulons sauvegarder notre patrimoine commun, il faut une nouvelle distribution plus équilibrée de la richesse, tant sur le plan international qu'à l'intérieur de chaque pays.
如要拯救我们共同遗产,就需要
国际一级和每个国家建立一个新
、更加
衡
财富分配制度。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et les conséquences négatives qui en résultent en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度少数人手
,因此对财富
公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。