Ajoutez une virgule dans ta phrase.
请在你的句子里一个
。
Ajoutez une virgule dans ta phrase.
请在你的句子里一个
。
Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.
输入信息重定向的目标地址。用半角
(,)分隔每个地址。
Mettez une virgule.
请一个
。
Séparez chaque adresse par une virgule.
用半角
(,)分隔每个地址。
Je voudrais toutefois indiquer que les virgules dans le texte ne sont pas à négliger.
但我仍想说,文件中用
,是有所作用的。
Au paragraphe 2, le mot « noting » et la virgule qui le précède doivent être supprimés.
在第2段中,“指出”一词和前面的应当删掉。
Après les termes « y compris » il faut ajouter une virgule et le mot « notamment ».
在“包括”之,应该增
和“除其他外”等话。
Au onzième alinéa, après « bonne gouvernance » remplacer « et » par une virgule.
序言部分第十一段中“善政”面的“和”应替换为
。
Au paragraphe 4, une virgule devrait être insérée après les mots « pays les moins avancés ».
在第4段中,应在“the least developed countries”几字面插入一个
。
Le paragraphe 6 est adopté en plaçant les termes "au cours de la phase pilote" entre virgules.
经在“试点阶段”一语前,第6执行段获得通过。
Pour mieux distinguer ces situations, il a été proposé d'insérer une virgule après le mot “légale”.
为了更好地区分这些情形,有与会者建议在“duty”一词之。
Les termes « y compris » doivent être insérés après les termes « Initiative en faveur des pays pauvres très endettés ».
应该在“负债沉重穷国债务倡议”等字的
之
增
“包括”等字。
Le PRÉSIDENT suggère, dans un souci de clarté, de placer les mots "au cours de la phase pilote" entre virgules.
主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前。
Au paragraphe 1 du dispositif, il y a lieu d'insérer, dans la version anglaise, une virgule entre les mots « law » et « policy ».
在英文本执行部分第1段“法律”和“政策”两词之间一个
。
La directive 2.2.2 pourrait être améliorée si l'on ajoutait, après «par cette signature», l'expression : «conformément à ce que prévoit le traité».
如果在“通过签署”之的
之间
上“根据该条约的相关规定”的措词,则要改进准则2.2.2。
Le Président dit qu'au septième alinéa du préambule du texte anglais il faut entourer de guillemets les mots « concerning the peace plan ».
主席说,在英文本序言第七段里“concerning the peace plan”等词应用隔开。
Le Président a ensuite oralement modifié le septième paragraphe du préambule en ajoutant des virgules avant et après les mots « concerning the peace plan ».
主席随对序言部分第7段做了口头订正,在英文“concerning the peace plan”一词的前
上
,中文不变。
Il mentionne par ailleurs la modification éditoriale apportée au libellé du projet de résolution : le mot « fournir » remplace le mot « présenter » au paragraphe 16.
他还援引了该决议草案案文下列文字上的改动:删除提案国名单中“文莱”之的
;删除第15段第一行中的“事实”一词;在第15段第二行中的“乌克兰”
插入“有”字;第16段中的“提交”一词替换成“提供”。
Pour la virgule ( , ) et le point ( . ) : il n’y a pas d’espace avant et il y a un espace après.
”「和句
前面没有空格,
面空一格。
11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.
两个二体诗 都是一样的格式,近处,如果我们注意到词的顺序和标点符
。这不像是复制粘贴那只代表句始,末的简单标点符
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。