Que reste-t-il à faire face à la mauvaise foi manifeste de l'Ouganda, du Rwanda et du Burundi?
那么,还能采取什么法来对付乌干达、卢旺达和布隆迪明目张胆的罪恶企图呢?
Que reste-t-il à faire face à la mauvaise foi manifeste de l'Ouganda, du Rwanda et du Burundi?
那么,还能采取什么法来对付乌干达、卢旺达和布隆迪明目张胆的罪恶企图呢?
La politique étrangère a un rôle évident à jouer pour catalyser et appuyer des ripostes aux principaux défis urgents que pose la santé ainsi qu'aux problèmes non sanitaires qui nuisent à la santé dans chaque pays et au niveau international.
外交政策应该发挥一明显的作用,促使并支持采取法对付卫生方面的紧急挑战,并对付对国家和全球卫生产生不利影响的非卫生方面的问题。
L'État partie doit faire en sorte que les lois qui interdisent la violence contre les femmes et la traite des femmes soient rigoureusement appliquées; adopter des mesures efficaces pour protéger les femmes; veiller à ce que les victimes de violences et d'abus reçoivent réparation et bénéficient de mesures de réinsertion; et lutter contre la traite par tous les moyens appropriés, notamment en poursuivant et en sanctionnant les responsables.
缔约国应确保实有关对妇女暴力行为和贩卖妇女的现行法律;采取有效保护妇女;向暴力行为和虐待的受害者提供补偿和康;采取一切适当法对付贩卖妇女,包括起诉并惩治应对此行为负责者。
Ils se sont accordés à dire, avec plusieurs participants, que l'ONU devait chercher à surmonter cet obstacle de deux manières : à court terme, elle devait aider les petits pays insulaires en développement à présenter sans tarder un certain nombre de demandes qu'ils pourraient réitérer à la Réunion internationale de Maurice et, à long terme, les institutions spécialisées de l'ONU et les organismes des Nations Unies compétents devraient se concerter pour définir un ensemble de critères qui permettent d'établir une liste des petits pays insulaires en développement, dont les chances d'obtenir un traitement spécial seraient ainsi accrues.
如同某些与会者一样,小组也认为,响应这关注,联合国应采取两法来对付这一问题:第一,短期来说联合国应提出可在毛里求斯国际会议上重申的若干即时要求来支助小岛屿发展中国家;第二,长期来说,联合国系统有关机构和机关可作出具体的努力,旨在提出一套决定小岛屿发展中国家名单的标准,这将加强这些国家获得特殊待遇的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。