La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.
局势稳定尚不完全,但却已在深化。
La estabilización aún no es completa, pero está bien encaminada.
局势稳定尚不完全,但却已在深化。
Ahora el país se encamina hacia una economía social de mercado.
该前正在向社会主义市场经济迈进。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸前领导者似乎正变得更加孤立于际社会。
La segunda tendencia, encaminada a la propiedad extranjera, se produjo en dos etapas.
在这两个阶段多产生第二种趋势,迈向外所有。
Ahora es indispensable que actuemos con decisión y nos encaminemos en la dirección correcta.
我们现在必须采取果断行动,朝着正确方向前进。
Además, se ha formulado una política regional de competencia encaminada a armonizar las políticas nacionales en esa esfera.
此外还制订了一项区域竞争政策协调现有家竞争政策。
Cualquier iniciativa encaminada a resolver la cuestión del estatus de la isla tiene que partir del pueblo.
任何解决该岛地位问题行动都必须来自于人民。
Debiera establecer una estrategia realista de desarrollo regional y encaminar a tal fin todos los programas integrados.
它应制订一项现区域发展战略并为此指导项综合方案。
Se está desarrollando una intensa labor encaminada a realzar la conciencia pública respecto de los derechos de la mujer.
正在有针对性地进行提高居民对妇女权利了解程度工作。
El proceso que encamina a una sociedad desgarrada por la guerra hacia una reconstrucción duradera es largo y complejo.
引导一个战患社会现可持续复苏进程是漫长、复杂。
Para atraer y aumentar el capital, mi Gobierno ha iniciado una estrategia encaminada a establecer un ambiento macroeconómico estable.
为了吸引和增加资金,我政府发起了建立稳定宏观经济环境战略。
La decisión ulterior encaminada a ejecutar la primera decisión fue propuesta por las delegaciones de la Argentina y el Brasil.
事上,有关执行第一项决定进一步决定是阿根廷和巴西代表团提出。
Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.
这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,是要抹煞问题,混淆善恶。
El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.
研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律互助项最后阶段。
La Unión respalda toda iniciativa encaminada a garantizar la máxima transparencia en todas las exportaciones relacionadas con la energía nuclear.
欧盟支持为尽可能提高所有与核有关出口透明度所做一切努力。
Ya he retomado la labor de mis distinguidos predecesores encaminada a facilitar un acuerdo en torno al programa de trabajo.
我已经着手我杰出前任所做工作,旨在促进就工作安排达成协议。
Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.
我们正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突全球伙伴关系倡议发展。
Otra medida para ayudar a los romaníes es la política encaminada a incrementar el porcentaje de romaníes en la policía.
帮助罗姆人另外一个措就是增加警察队伍中罗姆人数量。
Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.
我们对日本声嘶力竭地试图通过加经济影响,将自己意愿强加给其他家做法尤为憎恶。
La mayor parte de las llamadas entre países africanos aún se siguen encaminando a través de Europa o los Estados Unidos.
非洲家之间多数通话仍要经过欧洲或美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。