En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,
种后处理和制造将在同一场所进行。
个和昨天来的那个是同一个
.
就是那天
跟你说的那个人.
是同一作者的另一部书.
的:
些产品质量一
.
块布和那一块颜色一
.
.
个屋
里开的. (也用作副词)
儿碰头.
马上就做.
就从
家里看见那些事情的.
的;比方,例如:
随便来一个人:比方你吧.
就在
儿<在电影院门口>见面.
就在
里等你.
.
.
的东西,同
的事情:
的话.
的数量:
的钱和给你的一
多.
,象…一
:

和
爸爸一
喜欢音乐.
们玩得象过节一
痛快.
,正是由于
个原因. 欧 路 软 件En el futuro esas actividades de reprocesamiento y fabricación se realizarían en el mismo lugar.
今后,
种后处理和制造将在同一场所进行。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
同时,
们意识到,在环境部门依然存在挑战。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.
们呼吁
们的邻国也
做。
La propuesta del Reino Unido plantea también las mismas posibilidades.
联合王国提出的建议也可能会有同
的情况。
Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.
女生和男生有学习同
课程的同等权利。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同
的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日常食品,如加里的价格也都在同
上升。
Durante ese mismo período, permanecían matriculados en secundaria 4.315 niños y 2.027 niñas.
同期内有4,315名男
和2,027名女
在初中入学。
Todos los procedimientos especiales se agruparían en una misma subdivisión.
所有特别程序都合并到一个处管理。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
同时,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。
En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.
例如联合国利比里亚特派团同一类车辆的行车里数相差很大。
Hay en el mundo aproximadamente la misma cantidad de musulmanes que de chinos.
世界上的穆斯林人数同中国人大致相同。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión.
理事会在同次会议上通过了该决定草案。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合国机构一
的财力基础。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución en su forma enmendada.
理事会在同一次会议上通过了经订正的该项决议草案。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其本身的理由。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
false