有奖纠错
| 划词

La energía y el medio ambiente también están relacionados inextricablemente.

能源与环境之间存在着密不可分联系。

评价该例句:好评差评指正

Ése es un falso debate, por supuesto, pues las dos cuestiones son inseparables.

这场辩论显然很具有欺骗性,因为这两个问题密不可分

评价该例句:好评差评指正

Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.

日本人民这些正当,而且也同本组织目前面临诸多问题密不可分

评价该例句:好评差评指正

El nivel de actuación y de imagen de las Naciones Unidas está inextricablemente vinculado a la capacidad de la Asamblea General.

联合效能形象与大会能力密不可分

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de los recursos sigue teniendo enorme pertinencia para el derecho a la libre determinación y las perspectivas de paz y estabilidad en la región.

资源问题始终与该地区自决权及平与稳定前景密不可分

评价该例句:好评差评指正

La cuestión misma de la celebración de elecciones está estrechamente ligada al logro de progresos en otros frentes, especialmente el de seguridad, y dependerá en última instancia de esos progresos.

举行选举根本问题与其它各方面进展,尤其与安方面进展,有密不可分系,而且最终将取决于这些进展。

评价该例句:好评差评指正

En África, como en todas partes del mundo, el problema de la deuda y de las necesidades de recursos estaba inextricablemente vinculado a la capacidad de acumulación de capital y al crecimiento.

在非洲世界其他地方,债务问题资源需求与资本积累增长能力之间有密不可分联系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.

然而,发展与安密不可分系,为了中非共稳定,必须整顿边境局势。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de la República Árabe Siria, basándose en la Constitución y la ley, garantiza y protege los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, que revisten la misma importancia y están intrínsecamente unidos entre sí.

叙利亚政府依据宪法法律,努力保证及维护公民、政治、经济社会权利,这些权利同等重要密不可分

评价该例句:好评差评指正

En cuanto garantía básica del ejercicio de los otros derechos y libertades fundamentales, el derecho a un juez está incluido en la concepción general del derecho como la traducción del principio esencial que prohíbe la denegación de la justicia.

作为行使其他基本权利自由一项主要保证,向法官申诉权利与体现至重要不拒绝司法原则一般法律概念密不可分

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Comité Especial considera que la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado dentro de una misión de mantenimiento de la paz está inextricablemente ligada a la capacidad de ejecutar operaciones de paz que sean eficaces desde el punto de vista operacional.

在此方面,特别委员会认为,维持平特派团所有联合人员保障,同执行有业务效力维持平行动能力密不可分

评价该例句:好评差评指正

Esos logros pueden atribuirse a los esfuerzos de la UNAMSIL. La Misión también aplicó muchos enfoques innovadores, incluso una estrategia de conclusión basada en un marco de referencia, en el concepto de una misión integrada y en un mecanismo de coordinación destinado a las fuerzas subregionales de mantenimiento de la paz.

这些可喜成就都与联塞特派团努力密不可分,联塞特派团还开展了许多创造性工作,包括根据基准制定撤出战略,成立综合办事处,引入次区域维部队定期协调机制等。

评价该例句:好评差评指正

Además, la solución de los conflictos presupone la colaboración a escala internacional de todas las partes y la función de estas partes debe acordarse cuidadosamente en el marco de un planteamiento integrado de las cuestiones de seguridad de la persona, en particular en lo que respecta al proceso de desarrollo, ya que la paz y el desarrollo están vinculados estrechamente.

此外,调解冲突必须以各方际协作为前提,并在面解决人类安问题框架对各方作用进行认真协商,尤其应该考虑到发展进程,因为平与发展密不可分

评价该例句:好评差评指正

Las utilidades generadas por la pesca industrial con palangre a mediana y gran escala, no muy grandes, se ven contrarrestadas por los costos ocultos derivados de los enormes subsidios gubernamentales e intergubernamentales, el riesgo de un colapso de la pesca, los daños producidos a la pesca en pequeña escala, las amenazas a la seguridad alimentaria, las pérdidas para las culturas de las comunidades insulares autóctonas con una fuerte identificación con las tortugas, los tiburones y el océano, los daños causados a los ecosistemas marinos locales y los perjuicios ocasionados a actividades económicas lucrativas y sostenibles como la pesca deportiva, el turismo, la observación de ballenas y el buceo.

大中规模工业延绳捕鱼利润并不丰厚,这种利润还因下列方面隐藏成本而被抵销:大量政府政府间补贴,渔业崩溃危险,对小规模捕鱼造成损害,地方粮食安受到威胁,与海龟、鲨鱼海洋密不可分土著岛屿文化丧失,以及对利润更大可持续经济活动如消遣性钓鱼、旅游、观鲸潜水损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete, triquetro, triquiasis, triquina, triquiniasis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Por supuesto la cultura está muy ligada a las tradiciones.

当然,文化和传统是

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando uno acepta eso también está asumiendo la posibilidad de fracasar y el fracaso es algo que va muy unido al éxito y que va muy unido a ser valiente.

当一个人以做到以上几便也接受了失败能。失败和成功是紧相关,失败与勇敢是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trisagio, trisar, trisca, triscador, triscar, triscón, trisecar, trisector, trisemanal, trisépalo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接