有奖纠错
| 划词

Desde mi ventana puedo ver el mar.

从我的可以看到大海.

评价该例句:好评差评指正

Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.

他往探头看看发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正

Cobran en la ventanilla No. 5.

五号收款。

评价该例句:好评差评指正

Vaya a la siguiente ventanilla y pídale un formulario a la secretaria.

你去下一个问那个柜员要一张表。

评价该例句:好评差评指正

Recogió en su sombrero las llaves que le arrojé desde la ventana.

他用住了我从扔下去的钥匙.

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a este fondo fiduciario pueden hacerse sin fines especificados (ventanilla 1) o con fines especificados (ventanilla 2).

它收到的捐款分为非专用(第一)和非专用(第二)两类。

评价该例句:好评差评指正

Aliento firmemente a los delegados a aprovechar esta oportunidad para seguir trabajando con urgencia a fin de concertar el convenio.

我极力鼓励各位代表利用这一机会,带着紧迫感继续努力,争取完成该项公约的制定工作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, este tipo de respuesta rápida y eficaz no siempre es posible con los mecanismos habituales de préstamo del FMI.

但通过目前标准的货币基金组织贷款,不能始终保证作出这类迅速和有效的应对。

评价该例句:好评差评指正

En un país de África, la ventanilla única había sustituido a 40 documentos que se exigían anteriormente para las importaciones y exportaciones.

在一个非洲国家,一个单一作取代了所需要的40份进出文件。

评价该例句:好评差评指正

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境岸行动包括“单一”和联合设立海关行政部门和共同办公。

评价该例句:好评差评指正

La idea de una "ventanilla única" era una medida de facilitación del comercio especialmente importante, ya que creaba una plataforma sobre la que podían basarse otros programas de facilitación del comercio.

“单一”概念是一种特别重要的贸易便利化措施,因为它会进一步充实贸易便利化方案提供了一种平台。

评价该例句:好评差评指正

La subregión de la IGAD ha recibido apoyo para crear un mecanismo más eficaz de colaboración con las ONG mediante la apertura de una ventanilla de ONG dentro del FAS de la IGAD.

为与非政府组织合作,在政府间发展管理局和分区域支援机构范围内开设一个非政府组织球机制帮助分区域政府间发展管理局设计了一个更有效的机制。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la UNCTAD está colaborando actualmente con el CCI en la ejecución de proyectos en Djibouti, Guinea y Madagascar, para lo que utiliza recursos financieros de la Ventanilla II del Fondo Fiduciario del MI.

例如,贸发会议在利用综合框架信托基金第二的资金与国际贸易中心合作在吉布提、几内亚和马达加斯加执行有关项目。

评价该例句:好评差评指正

Debido a que el turismo, al reunir grupos de personas que de otra manera no se habrían encontrado, promueve el papel de la ciudad como un espejo de la diversidad, se convierte en una clave para superar la pobreza.

由于旅游能促进城市发挥多样性的作用,使否则无法见面的成群结队的人都聚集在一起,这也为克服贫困创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas son un foro irremplazable. Crisol de nuestros gritos de alarma y de nuestras esperanzas de lograr un mundo mejor, siguen siendo el marco ideal para examinar la situación mundial y dar una idea sobre la situación de nuestros respectivos países.

联合国是一个不能替代的论坛。 作为我们警告呐喊和我们对更美好世界的希望的场所,它仍然是讨论世界局势和在我们各国中的每个国家打开有关局面的一扇的完美框架。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la Oficina Mundial está trasladando el módulo de procesamiento de datos a la plataforma Microsoft Windows, a fin de que las regiones de África y la Comunidad de Estados Independientes puedan aprovechar esa base de datos y utilizarla para el cálculo de índices.

另外,球办事处正在将数据处理模块移到平台,以便非洲和独联体能够通过建立数据库和用于指数计算,给其带来好处。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) dice que el Comité Especial, como el ojo que expone los crímenes de Israel ante la comunidad internacional, debe continuar su trabajo hasta que todos los territorios árabes ocupados sean devueltos con arreglo a las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

Mekdad先生(阿拉伯叙利亚共和国)说,作为国际社会了解以色列罪行的,特别委员会应当继续其工作,直到所有被占领的阿拉伯领土依照联合国的相关决议被归还为止。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活的服务和业务流程外包,被视为新的和具有活力的部门,可为发展中国家的中小企业提供一个重要机会,但发达国家的保护主义阻碍该领域的贸易。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de salvaguardia son un importante instrumento político que puede facilitar la labor de los gobiernos por lo que respecta a apaciguar a los posibles perjudicados por la liberalización y la reforma, al tiempo que los obliga a aplicar medidas de reestructuración en un plazo de tiempo determinado.

保障措施是一种重要的政治工具,在帮助政府疏导和安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在一个特定的时间内从事改革。

评价该例句:好评差评指正

Ese fondo tendrá una ventanilla mundial de recursos renovables, además de ventanillas por región y país, y con el paso del tiempo se espera que sustituya a los actuales recursos básicos del FNUDC como la principal fuente de financiación previsible y multianual para las inversiones en los países menos adelantados.

这个基金具备一个拟议的可互换的及区域和国家,将逐步取代目前的资发基金核心资源作为在最不发达国家投资的可预测的、多年资金的主要来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


后蹄拐, 后天, 后腿直立, 后退, 后桅, 后桅帆, 后卫, 后现代的, 后现代主义, 后现代主义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

¡Y aquí, en la ventana, coge mejor la señal!

这儿,号更好!

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

De repente se alejó de la ventana y se paró ante el espejo.

突然,她从旋风般地转过来,站在壁镜前面。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级译教程(下册)

Todos los envíos consignados reciben un rato preferencial desde la recepción por taquilla hasta su entrega al destinatario.

收件到送达收件人全程悉心照顾。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth la miró ligeramente y se dirigió a una de las ventanas para contemplar la vista.

伊丽莎白稍许看了一下,便走到欣赏风景。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Al principio creí que iba a arrojarme por la ventana, pero seguí hablando.

起初我以为他会把我从扔出去,但我仍接着往下谈。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Ah, no? Y, ¿qué piensas hacer? ¿Tirarte por la ventana?

啊, 不? 然后, 你想干什么? 从跳下去?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La luz del mar entraba por la ventana sin crucetas y resplandecía en las paredes recién encaladas.

的交叉木条已拆除, 海上的光线射进来, 在新刷的墙上闪烁。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Diéronselos, que eran muchos, y ella ahorró la escalera y dio con ellos por la ventana abajo.

大家都往外书,书很多,女管家干脆不用楼梯了,直接把书从扔下去。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

A las tres menos cuarto, y estábamos delante de la puerta. Seguía lloviendo. Nos dirigimos a la taquilla y compramos las entradas.

在三点还差一刻钟的时候,我们在博物馆的门后。天继续下雨。我们走向售票买票。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señorita Lucas le vio llegar desde una ventana, y al instante salió al camino para encontrarse con él como de casualidad.

卢卡斯小姐从楼上看见他向她家里走来,便连忙到那条小道上去接他,又装出是偶然相逢的样子。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Dicho se está que después de comidas las peras los tres corazones fueron a hacer compañía a las cascaras en la esquina de la mesa.

就这样,三个梨心没扔出,跟梨皮一起,都放在桌子角上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sin embargo, lo conocía tan bien, que vio cuándo el cuerpo enorme de Pedro Páramo se columpiaba sobre la ventana de la chacha Margarita.

但因她很熟悉这一套,因此当佩德罗·巴拉莫那高大的荡秋千一般地在使女玛格丽塔的摇晃时,她看见了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todo esto ha dicho una criada de Camila, que anoche la halló el gobernador descolgándose con una sábana por las ventanas de la casa de Anselmo.

这些都是卡米拉的一个女佣说的。昨天晚上,总督发现她用床单从安塞尔莫家的溜了下来,把她逮住了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写的上校

Asómate a la ventana y olvídate del gallo -dijo el coronel cuando se fueron los niños-: En una mañana así dan ganas de sacarse un retrato.

" 你上那瞧瞧,别跟鸡过不去了。" 孩子们走了以后上校对妻子说," 如此美好的早晨,叫人真想拍张照片下来。"

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Contempló desde la ventana el mar aletargado por el tedio de las cuatro, y se dio cuenta con el corazón oprimido de que habían vuelto las golondrinas.

他从望了望大海, 下午四点钟一切显得疲惫不堪, 大海也昏昏欲睡。侯爵心情压抑地发现, 燕子已经归来了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Lenta y solemnemente fue metido en Briony Lodge, y tendido en la habitación principal, mientras yo me limitaba a observarlo todo desde mi puesto junto a la ventana.

大家缓慢而庄严地把他抬进布里翁尼府第,安置在正房里。这时我由站在靠近的地方一直在看着整个事情的经过。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era un salón amplio, con una bóveda alta y ventanas grandes, por donde entraba a gritos la claridad del mar y se oía muy cerca el estruendo de los cantiles.

那是一间宽阔的大厅, 拱顶很高, 子很大, 大海的光辉呼啸着从泻进来, 撞击峭壁的浪涛声从很近的地方传来。那是一间宽阔的大厅, 拱顶很高, 子很大, 大海的光辉呼啸着从泻进来, 撞击峭壁的浪涛声从很近的地方传来。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y a las doce pasaremos ante la ventana de los niños en cortejo de disfraces y de luces, tocando almireces, trompetas y el caracol que está en el último cuarto.

十二点钟,我们化好妆的一批人,拿着灯从孩子们的走过,敲打着铜钵,吹着喇叭和海螺,就是那只最大的海螺。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las señoras fueron un poco más afortunadas, porque tuvieron la ventaja de poder comprobar desde una ventana alta que el señor Bingley llevaba un abrigo azul y montaba un caballo negro.

倒是小姐们比他幸运,他们利用楼上的,看清了他穿的是蓝外套,骑的是一匹黑马。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Cuando se dirigían a la puerta de los Gardiner, Jane estaba en la ventana del salón contemplando su llegada; cuando entraron en el vestíbulo, ya estaba allí para darles la bienvenida.

他们走近嘉丁纳先生的大门时,吉英正在会客室的望着他们。他们走近过道时,吉英正等在那儿接他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厚皮亚目, 厚实, 厚书, 厚望, 厚颜无耻, 厚颜无耻的, 厚谊, 厚意, 厚着脸皮, 厚嘴唇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接