有奖纠错
| 划词

Hemos convenido en vernos el próximo domingo.

我们下星期日见面。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron ciertas dudas sobre la necesidad de que dicho acuerdo constara por escrito.

有与会者就此种是否必须书面表示有某些疑问。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la propuesta de que se supriman las palabras “o acuerdo”.

他支持把“”三字删除的提议。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.

也许应当在评注中强调当事人之间的

评价该例句:好评差评指正

El uso autoriza las palabras.

词汇可以俗成。

评价该例句:好评差评指正

Podría interpretarse equivocadamente que las palabras “o acuerdo” significan “acuerdo internacional”.

”几个字可能被误解包括“国际协”。

评价该例句:好评差评指正

Es partidario de que se supriman las palabras “o acuerdo” por considerar que pueden inducir a error.

他支持删除“”三字,因这会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.

然而,了避免含糊不清,可以把“”改任何与其相关的其他协议”。

评价该例句:好评差评指正

Es muy poco habitual que las partes convengan en someter su contrato a las disposiciones de una convención.

当事人合同服的规,这种情况极少出现。

评价该例句:好评差评指正

Si no es aplicable ninguna costumbre, práctica o usanza, se aplicará una disposición general de derecho supletorio.

如果没有可适用的、习惯、做法惯例,则适用般的次选条文。

评价该例句:好评差评指正

Resultaría extraño que un Estado declarase que la convención se aplicaría sólo si las partes así lo hubieran convenido.

国声明公只在当事人适用时才适用,这种做法很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Salvo acuerdo en contrario de las partes, el tribunal arbitral podrá, a instancia de una de ellas, otorgar medidas cautelares.

(1) 除非各方当事人另有,仲裁庭经方当事人请求,可准予采取临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Determinada a alcanzar los objetivos convenidos en el plano internacional, Venezuela ha emprendido grandes cambios políticos en favor del desarrollo sostenible.

委内瑞拉决实现在国际的目标,可持续发展做了重大政策改变。

评价该例句:好评差评指正

Si las palabras “o acuerdo” pueden inducir a error, se deben suprimir y se debe incluir una aclaración en el comentario.

如果“”三字可能造成混乱,就应将其删除,并在评注中加上段说明。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la propuesta de que se supriman las palabras “o acuerdo” y de que se hagan las aclaraciones pertinentes en el comentario.

他支持关于删除“”三字并在评注中增加适当说明这提议。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la inclusión de las palabras “o acuerdo” a fin de alinear la formulación con la utilizada en el proyecto de artículo 19.

他支持加上“”三字,以便与第19条草案所使用的措辞保持致。

评价该例句:好评差评指正

Australia declaró que su derecho requería un acto que tuviera por objeto llevar adelante el acuerdo para que fuese aplicable el delito de confabulación.

澳大利亚说明,其法律要求有促进的实施共谋犯罪的行

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se suprimieran las palabras “durante cierto período de tiempo contractualmente estipulado” de la propuesta de proyecto de párrafo x) del artículo 1.

会上提出,第1(x)条拟议草案中的“在的期限内”应当删除。

评价该例句:好评差评指正

En tal supuesto, el cargador, al ser la contraparte contractual original del porteador, debe asumir la responsabilidad de informar al porteador sobre la entrega.

在这种情形下,作承运人的原始合同对应方的托运人,必须承担向承运人提供有关交货咨询意见的责任。

评价该例句:好评差评指正

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,而由字词组成的语言,本身就是种社会的俗成,而不单单是个人的行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


官邸, 官方, 官方的, 官方声明, 官方性, 官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Habíamos acordado estar todos allí a las once.

大家约定十一点钟到那儿。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Para que su trabajo sea más seguro es imprescindible que respeten estas normas.

为了确保工作安全必须遵守以下约定

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero al poco estalló la guerra y no pude cumplir mi promesa.

不久战争爆发 有办法实现约定

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

们只需要站对面在事先约定好的地方。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La Madre Naturaleza acudió al bosque y les recibió a la hora convenida.

大自然母亲到了森林,在约定的时间和大家见面了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo ya me estaba preparando para recordarle que habíamos acordado decirnos que nos queríamos.

正准备提醒他,们之前约定好要互相说

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Que quite el plan prepago y que contrate uno más caro, digo no, no.

她通知要取消原来的约定,签一个更贵的合同,说:“不,不!”

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y muchas cosas se tienen que decidir en equipo, ¿no? Bueno, podemos oraganizarnos entre todos.

而且很多东西必须由团队做出决定,对吗? 那么,们可以互相约定组织在一起。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Hay ciertas reglas a la hora de viajar en avión que no están escritas pero son tácitas.

在航空旅行中,有一些规则有明文规定,但却是约定俗成的。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

1 ¿Por qué en España salir a comer fuera de casa se ha convertido en una costumbre muy extendida?

1 为什么在西班牙人们出门吃饭已经是一种约定俗成的习惯了?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mis tíos y yo teníamos que ir juntos y reunirnos con los demás en la iglesia.

舅父母跟一块儿去的,别的人都约定在教堂里碰头。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Bingley acudió puntualmente a la cita, y él y el señor Bennet pasaron juntos la mañana del modo convenido.

第二天彬格莱准时赴约,依照事先约定,跟班纳特先生在一起消磨了整个上午。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

A ella le prometí que cuando volviera la prometida del Barón iría a buscarla y que la guardara hasta entonces.

临别时俩人约定 一定要让这对猫娃娃团圆。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Ah, sí, es que me hizo un favor y a cambio quedamos en que comería a mi lado un mes.

”啊,是的,它帮了一个忙,作为回报,约定它和一起吃饭一个月。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Ella y el hombre que la había llamado todavía tenían muchas cosas que discutir, y habían acordado hacerlo esa misma tarde.

她和打来电话的人有许多事情要讨论, 并约定今晚就见面。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Si yo recupero del fondo del pozo la pelotita de oro que tanto te gusta, a cambio, tendrías que dejarme comer a tu lado durante, pongamos, un mes.

“如果喜欢的金球从井底拿回来,作为交换,要允许一起吃饭,们就约定一个月吧。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En 2005 lanza su ambicioso proyecto Fijación Oral vol. I en español y Oral Fixation vol. II como segunda parte del primero, con todas las canciones completamente en inglés.

在2005年,发行了一个很有野心的项目,西班牙语的《魅惑约定I》和全英语的第二部分《的原罪II》。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nos dispusimos así a fijar la fecha con el mismo párroco que veinticuatro años atrás, un 8 de junio y al dictado del santoral, me había impuesto el nombre de Sira.

就这样,们与教区神父约定了婚礼日期。二十四年前的六月八曰,同一个神父按照圣徒祭日表给取了希拉这个名字。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después del gigantesco tour mundial Fijación Oral, sale el siguiente álbum, Loba (She Wolf), en 2009, su segundo disco bilingüe, que fue un éxito en la lista de todo el mundo.

在重大的《魅惑约定》巡回演唱会后,她在2009年开始出售下一张专辑,《女狼现身》,她的第二站双语的专辑,在全世界的榜单里都获得了好成绩。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

El conde encogió sus anchos hombros, y dijo: -Siendo así, tengo que empezar exigiendo de ustedes un secreto absoluto por un plazo de dos años, pasados los cuales el asunto carecerá de importancia.

伯爵耸了耸他那宽阔的肩膀说道,“那么首先得约定们二位在两年内绝对保密,两年后这事就无关重要了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


官司, 官衔, 官样文章, 官员, 官职, 官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接