有奖纠错
| 划词

Su mal comportamiento es el resultado del abandono de sus padres.

他的不良行为来源于父母的遗弃

评价该例句:好评差评指正

Todas las viviendas de los territorios estuvieron desiertas en algún momento de la guerra.

在战争的某一阶段,领土内的所有住区都一度被遗弃

评价该例句:好评差评指正

Últimamente, esos aparejos se han convertido en un conspicuo inconveniente en todo el mundo.

最近,丢失和遗弃的渔具已日益成为全球性“重大”公害。

评价该例句:好评差评指正

Las aves marinas se cuentan entre las víctimas más frecuentes de las redes o líneas abandonadas.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

评价该例句:好评差评指正

Muchas aldeas habían sido abandonadas y algunas zonas donde se agrupaban varias aldeas estaban completamente desiertas.

村庄被遗弃,有些由几个村庄组成的地区已荒无烟。

评价该例句:好评差评指正

Los aparejos de pesca perdidos o abandonados son una forma corriente y muy persistente de desecho marino.

丢失或遗弃的渔具是一种严重而非常持久的海洋垃圾。

评价该例句:好评差评指正

Además, muchos niños han muerto o han quedado discapacitados por la explosión de minas abandonadas por Potencias coloniales.

儿童被殖民大国遗弃的地炸死或成了残疾。

评价该例句:好评差评指正

Además, no se puede garantizar la seguridad cuando 1.000 millones de seres humanos corren peligro de quedar postergados.

,如果10有被遗弃不顾之虞,是不可能确保安全的。

评价该例句:好评差评指正

Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.

这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业场地和土地的归还情况。

评价该例句:好评差评指正

Una vez desechados o abandonados, los aparejos de pesca permanecen en el medio marino, examinando efectos económicos y ambientales negativos.

渔具一旦被遗弃或丢失,就会一直留在海洋环境中,对经济和环境造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Existen hogares encabezados por mujeres que no tienen vínculos con varones porque las mujeres son solteras, viudas, divorciadas o abandonadas.

有些妇女当家的家庭与男没有关联,因为妇女或未婚,或守寡,或离婚,或遭遗弃

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa el problema de la venta de mujeres y niñas y el abandono de las mujeres de edad.

委员会对贩卖妇女和女童的问题及老年妇女遭遗弃的问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Los edificios abandonados se convirtieron en un riesgo para la seguridad, lo que aceleró aún más el éxodo de la ciudad.

遗弃的建筑成了安全方面的隐患,反过来加速居民从这个城市流。

评价该例句:好评差评指正

Además, los aparejos de pesca perdidos o abandonados pueden seguir capturando peces por un período prolongado independientemente del control del pescador.

,丢失或遗弃的渔具可能在没有渔民控制的情况下继续长时间捕获鱼

评价该例句:好评差评指正

La aldea vecina de Aliagadli tenía unas 10 casas en distintos estados de deterioro y otras 30 abandonadas y en ruinas.

附近的Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度的失修状态,还有大约30栋被遗弃的废墟房屋。

评价该例句:好评差评指正

Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.

还应涵盖疏忽、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se requiere la autorización de la mujer, difícilmnte pueden las mujeres oponerse cuando se enfrentan a la posibilidad de que las abandonen.

尽管这需要夫妻双方同意,但当妻子可能遭到遗弃时,她只能顺从。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito más amplio de los desechos marinos, el problema de los aparejos de pesca perdidos o abandonados exige soluciones más concretas y sectoriales.

丢失和遗弃渔具问题要求在更广泛的海洋垃圾问题范围内,采取更具体和更有针对性的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

A la Comisión le preocupa que ello dé por resultado la eliminación de un sistema de supervisión de la ejecución ya existentes y fácil de usar.

委员会感到关切的是,这样会使方便用户的执行情况监测制度遭遗弃

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se prefiera engendrar varones puede incluso derivar en comportamientos criminales que empujan a los padres a deshacerse de una hija recién nacida.

偏向男孩这一观念甚至还可能引发犯罪行为,促使父母在女儿一出生即将其遗弃

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


动乱, 动乱的, 动脉, 动脉的, 动脉炎, 动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero con la caída de la producción, comenzaron a abandonarse las máquinas.

但是随着产量的下降,这些机器开始

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elige a Wickham. Es un tipo agradable, y es seguro que te dará calabazas.

让韦翰做你的对象吧。他是个有趣的家伙,他会用很体面的办法把你。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No, yo preguntaba por el pueblo, que se ve tan solo, como si estuviera abandonado.

“不,我问的是这个什么这样冷冷清清,空无一人,仿佛人们了一般。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Mujeres venidas de los cuatro cuadrantes de la rosa náutica bostezaban de tedio en los abandonados salones de baile.

来自四面八方的女人在这了的大厅里打着呵欠。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry se imaginó en ese instante un par de piernas y un ojo tirados en la acera de Privet Drive.

哈利忽然想起了在普里怀特街的人行道上的一双腿和一个眼球。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner consoló a su sobrina por la traición de Wickham y la felicitó por lo bien que lo había tomado.

嘉丁纳太太然后又谈起韦翰伊丽莎白的话,把她外甥女笑话了一番,同时又赞美她的忍耐功夫。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero, con todo esto, no querría que cayese en tu imaginación pensar que he venido aquí con pasos de mi deshonra, habiéndome traído sólo los del dolor y sentimiento de verme de ti olvidada.

尽管这样,我也不愿意让你错以我是忍辱到此,是的痛苦和悲伤把我带到了这里。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al contrario, le parecía lo más natural del mundo, y como presumía que a él le costaba algún esfuerzo renunciar a ella, estaba dispuesta a considerar que era la medida más sabia y deseable para ambos, y podía desearle de corazón mucha felicidad.

她反而以这是再自然不过的事;她也想象到他她一定颇费踌躇,可又觉得这对于双方都是一种既聪明而又理想的办法,并且诚心诚意地祝他幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动武, 动物, 动物崇拜, 动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接