Recordemos que se trata de armas de destrucción en masa que han sido condenadas y proscritas por la comunidad internacional.
我们应当记住,我们所说的是已经国际社会谴责和宣布非法的大规模杀伤性武器。
Recordemos que se trata de armas de destrucción en masa que han sido condenadas y proscritas por la comunidad internacional.
我们应当记住,我们所说的是已经国际社会谴责和宣布非法的大规模杀伤性武器。
La inclusión lógica de grupos terroristas como Hamas y Hezbolá en listas de organizaciones terroristas internacionales proscritas es fundamental para aislar a sus representantes e inhibir sus actividades.
将哈马斯和真主党之类的恐怖主义团体恰当地列入查禁的国际恐怖主义组织名单是排斥其代表和禁止其活动的关键。
Una política de muestreo adecuada, que incluyera elementos ambientales y relacionados con los antecedentes y la investigación en las proximidades de Al Hakam, podría haber incrementado las posibilidades de detectar material proscrito en ese entorno.
如果实一项适当的取样办法,在Al Hakam设施周围确定与环境、背景和调查有关的取样点,可以增加在设施周围发现禁止材料的机会。
La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.
来文提交人指出,对Thich Quang Do的拘禁是政府镇压佛教统一协会的组成部分,政府已经取缔该协会。
La comunidad internacional debe actuar y debe quedar claro que Israel, la Potencia ocupante, tiene dos posibilidades: puede optar por acatar la opinión consultiva o bien convertirse oficialmente en un Estado proscrito y ser tratado como tal.
国际社会必须采取动,明确表明占领国以色列有两个选择:要么选择遵循咨询意见和根据国际法承担的法律义务,要么正式成为一个非法国家相应的对待。
Otros parámetros técnicos, aplicados en el marco de la vigilancia y verificación permanentes y que podían verificarse en la práctica con un grado mínimo de ambigüedad, han demostrado su eficacia para impedir que el Iraq desarrollara misiles proscritos en presencia de inspectores internacionales.
在不断监测与核查过程中采用了更多的技术参数,这些参数可以实际核查,不确定性极低,证明是有效的工具,如果有国际视察员在伊拉克境内检查,可用于防止伊拉克研制禁止的导弹。
Por lo tanto, la evaluación e investigación de todos los aspectos relativos a los proyectos anteriores del Iraq en el ámbito de los misiles ha demostrado ser una condición principal y requisito previo para la elaboración de un sistema de vigilancia eficiente capaz de identificar signos e indicadores esenciales de actividades proscritas.
因此,事实证明,为了建立一个高效率的监测制度,使其能够发现禁止活动的主要苗头和迹象,一项主要因素和先决条件就是从所有方面评估和研究伊拉克过去的导弹项目。
Según el párrafo k) del artículo 8 de la Ley de inmigración, por “inmigrante proscrito” se entenderá también toda persona que sea sospechosa de actividades terroristas sobre la base de información recibida de una fuente que, a juicio del Director de Inmigración sea fiable, o de cualquier Estado, por conducto oficial o diplomático.
根据《移民法》第8(k)条,“禁入境的移民”包括根据移民管制局长从可靠来源泉或通过官方或外交渠道从另一国收的情报而怀疑从事恐怖活动的人。
Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.
这些危险包括从多边核方案中转用材料(通过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散禁或敏感技术;发展秘密的计划以及制订“逃脱”假想方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。