有奖纠错
| 划词

Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.

我们期望就这些问题磋商。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.

斯洛伐克期待着这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.

我们期待着该倡获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.

我们期待继续这种有益、平衡对话。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.

我们期待着明年就这问题行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会章程目前正有待府通过。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.

我国代表团期盼着工作组今后

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.

我们感兴趣地期待着对这设想行更详尽

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto.

我们期待秘书长在这方面提出

评价该例句:好评差评指正

En oportunidades como esta, no se puede dejar de aguardar noticias positivas.

在如同这样辩论之时,人们禁不住希望听到好消息。

评价该例句:好评差评指正

Aguardaban con interés más información sobre el estudio de regionalización que estaba realizando el Fondo.

它们表示期待着更多地了解人口基金所开展区域化研究。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación aguarda con interés los progresos adicionales sobre esta cuestión en los años venideros.

我国代表团期望今后几年在这个问题上取得展。

评价该例句:好评差评指正

Letonia agradece la labor del Comité 1540 y aguarda su informe con interés.

我们赞赏第1540号决所设委员会工作,并期待它报告。

评价该例句:好评差评指正

Es así que en la CARICOM aguardamos con interés la entrada en vigor de ese acuerdo.

因此,我们加共体期待着该协定生效。

评价该例句:好评差评指正

Hago votos por que usted y su delegación tengan éxito en la labor que les aguarda.

我祝愿你和贵国代表团在今后工作中切顺利。

评价该例句:好评差评指正

El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.

他期待与委员会行公开且富有设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas.

因此,我们期待在下轮协商中讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés seguir adelante con nuestro debate sobre ese tema con todas las delegaciones interesadas.

我们期待同所有感兴趣代表团继续讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con mucho interés la estrategia mundial que deberá formularse con la dirección del Secretario General.

我们非常感兴趣地等待在秘书长指导下拟订全球战略。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.

我们对这些表示欢迎,同时期待通过各方讨论予以充实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


歌星, 歌谣, 歌谣集, 歌咏, 革出, 革除, 革除教门, 革故鼎新, 革履, 革命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.

“我觉得她并没有听完我的话,好像有人叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.

而我表哥一直街上等我出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?

“那么还等什么,为什么不现做圣水,并且教我做呢?”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ella le aguardó todo el día, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre.

她对着种骇人的大祸,惊愕状态中间整整地等了一天。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El hombre al que decían el Tartamudo aguardó arriba del caballo.

那个绰号叫“结巴”的人马上等侯。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.

一群男孩躲附近一所学校的门口,等待雨停。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.

会儿座城堡或是墅的门口,只咐一声,她可以进来。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Yo le aguardaba en la puerta, echado en el quicio de cal y envuelto en la tibia fragancia de los heliotropos.

我靠着门旁的粉墙等着它,四周充满了芥末的微微芳香。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" El dosel el cual irá Vuestra Majestad durante la procesión, aguarda ya en la calle" , anunció el maestro de Ceremonias.

陛下游行用的华盖已经准备好了,街上,大臣通知说。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados; en seguida, el doctor Valencia, y junto a ellos otros señores.

佩德罗·巴拉莫抱着双臂等候门边,他身边站着巴伦西亚医生,他俩边上还站立着其他的一些先生。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.

十二个侍者连同管家又来请他去吃饭,说主人已经恭候了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, ¡ay! , esto era solo una muestra de las desgracias que me aguardaban, como se verá en lo que sigue de esta historia.

可是,唉,我的苦难才刚刚开始呢,下面我再接着细说吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry plegó la nota hasta hacerla muy pequeña y, con inmensa dificultad, la ató a la diminuta pata de la lechuza, que aguardaba muy excitada.

哈利他把它折得很小,费了很大劲才绑小猫头鹰腿上,而它却兴奋得跳来跳去。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Por encima de la lluvia yo oía la cancioncilla de las mellizas ciegas y las imaginaba en su casa, acuclilladas, aguardando a que cesara la lluvia para salir a cantar.

透过雨声,我听见那对失明的姑娘的歌声,想象她们自己的家里,蹲地上,等着雨停了好出去唱歌。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Dos hombres esperaban en la puerta de Pedro Páramo, quien se juntó con ellos, y juntos siguieron el féretro que aguardaba descansando sobre los hombros de cuatro caporales de la Media Luna.

门口有两人等待着佩德罗·巴拉莫。后者走到两人的跟前,三人一起尾随着由半月庄的四个牧人抬着的棺材走了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Seguíale Sancho a todo el trote de su jumento, pero caminaba tanto Rocinante que, viéndose quedar atrás, le fue forzoso dar voces a su amo que se aguardase.

桑乔紧催他的驴追赶,可是罗西南多走得很快,眼看他已落后面,只好拉开嗓门,让主人等等他。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Sin aguardar contestación, otro dijo: La case queda lejos de aquí, pero usted no se perderá si toma ese camino a la izquierda y en cada encrucijada del camino dobla a la izquierda.

另一个小孩也不等我回答,说道:他家离儿很远,不过走左边那条路,每逢交叉路口往左拐,不会找不到的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En estas pláticas y en otras semejantes llegaron al lugar, a la hora que anochecía, pero el labrador aguardó a que fuese algo más noche, porque no viesen al molido hidalgo tan mal caballero.

他们边说边走,回到村庄时天已渐黑。不过,农夫还得等天色完全黑下来,以免人们看到位遍体鳞伤的贵族骑着匹劣马。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Escrito y cerrado este papel, aguardé dos días a que estuviese el baño solo, como solía, y luego salí al paso acostumbrado del terradillo, por ver si la caña aparecía, que no tardó mucho en asomar.

“信写好后,我把信叠了起来,等到两天后,只有我一个人囚牢的时候,像以往一样,我又到到我熟悉的平台上,看看窗户里是否有竹竿出现。果然不一会儿竹竿出现了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rogóle Camila que no se fuese, y Lotario se ofreció a hacerle compañía; mas nada aprovechó con Anselmo: antes importunó a Lotario que se quedase y le aguardase, porque tenía que tratar con él una cosa de mucha importancia.

卡米拉让安塞尔莫离开,洛塔里奥则表示愿意陪安塞尔莫一同去办事,可是安塞尔莫都不听,一定洛塔里奥留下等他回来,他还同洛塔里奥商量一件很重的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 阁楼, 阁下, , 格但斯克, 格斗, 格格不入, 格格叫, 格局, 格拉纳达,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接