有奖纠错
| 划词

Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.

们期望就这些问题进行进一步磋商。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.

们期着该倡议获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.

斯洛伐克期着这方面进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto.

们期秘书长在这方面提出进一步建议。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.

们期着明年就这一问题进行

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.

们期继续这种有益、平衡对话。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.

该理事会章程目前政府通过。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.

们感兴趣地期着对这一设想进行更详尽审议。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.

国代表团期盼着工作组今后审议。

评价该例句:好评差评指正

En oportunidades como esta, no se puede dejar de aguardar noticias positivas.

在如同这样之时,人们禁不住希望听到好消息。

评价该例句:好评差评指正

Letonia agradece la labor del Comité 1540 y aguarda su informe con interés.

们赞赏第1540号决议所设委员会工作,并期报告。

评价该例句:好评差评指正

El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.

他期与委员会进行公开且富有建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación aguarda con interés los progresos adicionales sobre esta cuestión en los años venideros.

国代表团期望今后几年在这个问题上取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Es así que en la CARICOM aguardamos con interés la entrada en vigor de ese acuerdo.

因此,们加共体期着该协定生效。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta disposición se ha aplicado sólo una vez y aún se aguarda la decisión judicial.

不过,这项规定只使用过一次,而且当事方在等法院作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con mucho interés la estrategia mundial que deberá formularse con la dirección del Secretario General.

们非常感兴趣地等在秘书长指导下拟订全球战略。

评价该例句:好评差评指正

El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.

世界期着达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés seguir adelante con nuestro debate sobre ese tema con todas las delegaciones interesadas.

们期同所有感兴趣代表团继续这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas.

因此,们期在下一轮协商中这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.

们对这些建议表示欢迎,同时期通过各方进一步予以充实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤去防护, 撤退, 撤退号, 撤消, 撤消的, 撤销, 撤销订单, 撤职, 撤资, 撤走守军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个海者的

Aguardé que estuviera exactamente sobre la balsa.

我想等它飞到筏子上空再说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.

十二个侍者连同管家又来请他去吃饭,说主人已经在恭候了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与

Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.

而我表哥直在街上等我出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.

“我觉得她并没有听完我的话,好像有人在叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El hombre al que decían el Tartamudo aguardó arriba del caballo.

那个绰号叫“结巴”的人在马上等侯。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Un ejército de paletas congeladas aguarda ansiosamente su turno para ser empaquetadas.

支冻结的冰淇淋棒队伍急切地等着被包装。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Detrasito de él, en la sombra, aguardaba el Tilcuate.

蒂尔夸脱就在他身后的暗处等候着。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Ella le aguardó todo el día, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre.

她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等了天。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?

“那么您还等什么,为什么不现在就做圣水,并且教我做呢?”

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Las mujeres fuimos al cuarto de Meme, la friccionamos con alcohol, y aguardamos a que volviera tu padre.

我们几个女人聚在梅梅的屋里,用酒精给她搓,等你爸爸回来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aguardaba la llegada de una persona, alguien con cuya presencia daría comienzo la siguiente fase de su plan.

只等个人来,计划的下步就可以开始了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.

群男孩躲在附近所学校的门口,等雨停。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.

我将再次等在幽暗的、满是摆设的小会客室里,再次端详她许多背景各异的相片。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.

她这会儿就在这座城堡或是别墅的门口,只要您吩咐声,她就可以进来。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Y el Gobierno aguarda que lleguen los desembolsos.

政府正在等付款的到来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Shi Qiang se apeó e indicó a Luo Ji que aguardase dentro del coche, y acto seguido cerró la portezuela.

史强下车后示意罗辑在车内,然后关上了车门。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Un sonido que hizo que Diana, quien aguardaba silenciosa y ansiosamente fuera de la cocina, suspirara aliviada.

这声音让在厨房外默默焦急等的戴安娜松了口气。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Yo le aguardaba en la puerta, echado en el quicio de cal y envuelto en la tibia fragancia de los heliotropos.

我靠着门旁的粉墙等着它,四周充满了芥末的微微芳香。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

" El dosel el cual irá Vuestra Majestad durante la procesión, aguarda ya en la calle" , anunció el maestro de Ceremonias.

陛下游行要用的华盖已经准备好了,在街上,大臣通知说。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados; en seguida, el doctor Valencia, y junto a ellos otros señores.

佩德罗·巴拉莫抱着双臂等候在门边,在他身边站着巴伦西亚医生,在他俩边上还站立着其他的些先生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尘暴, 尘封, 尘垢, 尘世, 尘世的, 尘世的过客, 尘土, 尘土飞扬的, 尘嚣, 尘絮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接