有奖纠错
| 划词

Durante la hora punta la gente se aprieta en el vagón.

高峰时段,人们都厢内。

评价该例句:好评差评指正

Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.

我们只能作一项变通,因为我们现陷入了一个困境。

评价该例句:好评差评指正

Dos de los tres centros habilitados para mujeres en aprietos se encuentran en zonas rurales.

现有的三个妇女危机处理中心当中,有两个设农村。

评价该例句:好评差评指正

Sufro mucho que aprieta la letra.

字写得密密麻麻我看着很痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Aprieta mucho para aprobar el examen.

他非常努力为了通过考试。

评价该例句:好评差评指正

Me aprieta el tiempo.

时间紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Me aprieta mucho este vestido.

这条连衣裙我穿太紧了。

评价该例句:好评差评指正

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用他的小拳头抓住他父亲的手指。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha reaccionado estableciendo centros de atención para mujeres en aprietos (véase el párrafo 525 supra).

政府这方面做出的反应就是建立妇女危机处理中心(见前面第525段)。

评价该例句:好评差评指正

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居外的波多黎各人受到种族主义和歧视的影响,而这历史上是殖民社区所遭受的困境。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, sería ilógico e incoherente castigar únicamente a quien está al final de la cadena, quien aprieta el gatillo.

既然如此,只惩罚链条末端的人,即扣动扳机的人,是不合乎逻辑和自相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Sin ellos, el Consejo de Seguridad se vería en un aprieto al tener que asumir con eficacia sus responsabilidades respecto del terrorismo.

没有他们,安全理事会就无法切行自己的反恐责任。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina se ha visto en un aprieto al tratar de establecer el orden público en la Ribera Occidental y Gaza.

人们强烈要求巴勒斯坦权力机构西岸和加沙两都建立法治。

评价该例句:好评差评指正

Este consenso nacional por sí solo es la garantía de que el Iraq superará sus actuales aprietos y pasará de esta terrible experiencia a una era de estabilidad, seguridad y paz.

只有这种全民共识能够保障伊拉克克服目前的难局,从这种困难的状况发展到一个稳定、安全和和平的时代。

评价该例句:好评差评指正

Convencido de la necesidad de luchar colectivamente contra las enfermedades que están azotando nuestro continente africano, Marruecos siempre ha ocupado el primer lugar cuando se trata de apoyar y alentar cualquier iniciativa destinada a sacar a los pueblos africanos de sus difíciles aprietos.

摩洛哥深信为消灭我们非洲大陆遭遇的弊病作出集体努力的必要性,始终带头支持和鼓励旨让非洲人民摆脱其严峻的困境的任何倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仁义道德, 仁政, 仁至义尽, , 忍不住, 忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

No me extraña , del modo que las aprietas. En cuanto lleguemos las pondremos en agua y revivirán.

别一惊一乍啦,是你握太紧才这样的。到家给它浇点水就好了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Cuando aprietas este botón, la gallina pone un huevo.

当你按下这个按钮,它就会下一个蛋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El acto mismo de sentarse aprieta, presiona y oprime.

坐着这个动作意味着压、压迫和束缚。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Una vez colocada, aprieta los tornillos, pero solo un poco.

一旦换好了,就紧上螺丝,但是只能一点点的。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Mamá Pig aprieta el interruptor, pero la lámpara no se enciende.

猪妈妈按下开关,但是灯也没亮。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Se aprieta un poquito, he puesto el árbol en una bandeja del horno.

轻轻按压,我已经把树放在烤盘上了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Como si yo no supiese cuántas son cinco, y adónde me aprieta el zapato!

“就好像我们不懂,连自己能吃几碗干饭不知道似的!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡No, sino pónganme el dedo en la boca y verán si aprieto o no!

不信你们就试试看,看我到行不行!”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todo cuanto hago me pone a mí o pone a mis amigas más queridas en aprietos.

我所做的一切会给我或我最亲爱的朋友带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si tomas una pelota de esponja y la aprietas, puedes hacerla más pequeña: disminuye su tamaño y aumenta su densidad.

如果你拿一个海绵压它,你可以让它变小:减小它的尺寸增加它的密度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si aprietas mucho el paladar contra tu lengua, el sonido se para y por otro lado, si las separas demasiado, la lengua no puede vibrar.

如果你把上颚和舌头相抵,音就会停下,而如果你让它们分得太开,舌头就不能颤动。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Yo le hice un pequeño favor: su hermano, Otto, se vio metido en un aprieto a causa de una segadora con poderes sobrenaturales, y arreglé todo el asunto...

他的兄弟,奥特,惹了点麻烦,用不正常的动力割草机,我为他把整个事情弄好了。”

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Afortunadamente, y como dice el refrán “Dios aprieta pero no ahoga”, los comercios se ponen de nuestra parte y nos ayudan a pasar este mes, con las rebajas.

幸运的是,正如那句谚语:“上帝所施压给我们的,总不会超过我们所能承受的”,那些商业活动是从我们的角度出发,用一些打折促销的手段帮助我们度过这个月。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Este mundo, que lo aprieta a uno por todos lados, que va vaciando puños de nuestro polvo aquí y allá, deshaciéndonos en pedazos como si rociara la tierra con nuestra sangre.

“这个世道啊,它从四面八方把你压得紧紧的,要把我们压成齑粉,将我们弄得粉身碎骨,仿佛要用我们的鲜血浇洒大地。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y para asegurarte desta verdad, aprieta la mano y recíbeme por esposo, si quisieres; que no tengo otra mayor satisfación que darte del agravio que piensas que de mí has recebido.

为了向你证明我说的是实话,如果你愿意,请你握住我的手,接受我做你的丈夫。这是我能给你的最好答复,尽管你以为我伤害了你。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que sucede es que, cuando aprietas la jeringa, las moléculas de los gases que forman el aire se juntan más entre ellas: al disminuir el volumen aumenta la densidad.

发生的事情是, 当你压注射器时,构成空气的气体分子靠得更近:随着体积减小,密度增加。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El mar moja mis tobillos y se va; moja mis rodillas, mis muslos: rodea mi cintura con su brazo suave, da vuelta sobre mis senos; se abraza de mi cuello; aprieta mis hombros.

大海浸湿了我的脚踝,后来退走了,大海还浸湿了我的双膝和大腿,以其柔软的手臂搂住我的腰,在我的胸部旋转;它还搂住了我的脖子,压住我的双肩。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Acometieronnos enemigos de noche, y habiéndonos puesto en grande aprieto, dicen los de la ínsula que salieron libres y con victoria por el valor de mi brazo, que tal salud les dé Dios como ellos dicen verdad.

敌人趁夜向我们进攻,情况十分危急,岛上的人说只有靠我的臂膀的力量,他们才能安然无恙,取得胜利。他们说的是实话,愿上帝保佑他们身体健康。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y a esto se suma una crisis de suministros de materias primas que han puesto en aprietos al Serum Institute of India, su mayor productor de vacunas, que dijo que no puede abastecer de vacunas a toda la población del país.

而除此之外,原材料供应危机也让印度血清研究所陷入困境。印度最大的疫苗生产商表示,它无法向印度的每个公民提供疫苗。

评价该例句:好评差评指正
龙珠

Creo que estoy lleno de aprietos ¡Claro, voy para allá!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


认领, 认清, 认清其真面目, 认生, 认识, 认识到, 认识过程, 认识论, 认识世界, 认识性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接