Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
La sangre circula por las arterias y venas.
血液通过动脉和静脉进.
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文字媒体无一采用少数族裔文字。
Las nubes circulan a gran altura.
天上飘着云彩.
El Experto independiente celebra la distribución de la nueva circular.
独立专家对下发新通的做法表示欢迎。
Esta circular destaca la política educativa del instituto y los procedimientos docentes.
此通强调了机构在教育政策和教学过程方面的作用。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先情意通报于6月和10月每隔6个月公布一次。
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先情意通报附录四进的。
Consideramos que esta circular debería servir de manual que guíe a todos los actores.
我们认为,所有动者都应把这个公报作为一个手册使用。
La distribución se efectúa mediante circular administrativa, no forma parte del ordenamiento jurídico nacional.
分发清单采取政通的形式,未纳入国家法律系统。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有机污染物在全球,所到之处就有可能造成危害。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻位素由于其圆周运动的半径位素不而被分离出来。
También se ha distribuido una circular del Gobierno tendente a prevenir y eliminar la discriminación.
不过,尽管出台了这些措施,妇女的地位仍然远远落后于男子。
La noticia circuló rápidamente.
消息迅速传开.
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正常渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
Asimismo, le agradecería que la presente carta y sus anexos sean circulados como documento de la Asamblea General.
请将本信及其附件作为大会的文件散发。
La libertad de las personas de circular libremente por el territorio nacional es un principio constitucional en Guinea.
本国国土上人员流动自由是几内亚的一项宪法原则。
A consecuencia de ello, ahora se necesitan escoltas armadas para circular por gran parte de Ecuatoria.
为此,在大部分赤道地区的移动都需要武装护送。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处通过事先情意通报将这种摘要和概要发送给各缔约方和参加国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La sangre depende de nuestro movimiento para circular correctamente.
血液依靠我们活动才能正常循环。
Pero que pasa con la nieve, no creo que hoy circule el autocar.
但雪怎么办,我觉得今天巴士可能不会开了。
Bien, el siguiente paso es conseguir que el aire circule por tu boca.
好,下步是让空气在你口腔中动起来。
Los vientos que circulan en direcciones opuestas hacen que la tormenta empiece a girar.
而各个相反方向盘旋风则使得雷暴开始旋转。
– Por lo menos –les gritó– tengan la vergüenza de no circular a pleno sol.
“至少你们不好意思在大白天运行。”
Dio un giro para tomar una carretera secundaria por la que circulaban menos coches.
罗辑说着,拐上了条车更少支路。
En la autopista no está permitido que circulen a más de 120 kilómetros por hora.
在高速公路上,每小时行驶速度不得超过120公里。
Resulta que existen muchísimas formas no circulares de anchura constante que son excelentes rodamientos también.
事实证明,有许多宽度恒定非圆形形状也是很好轴承。
Las ruedas son las cuatro piezas de forma circular que utilizan los coches para poder rodar.
轮胎是四个圆形东西,它们使用可以让车子转起来。
El sepulcro tiene forma circular y contiene, asimismo, un corredor.
墓穴是圆形,还包含个走廊。
Entre más rutas existían, más buses circulaban.
路线越多,公共汽车就越多。
Ehmmm… ¿y todos esos videos que circulan en YouTube con los " sonidos de los planetas" ?
嗯… … 那么YouTube上传那些“行星之声”视频呢?
Sin embargo, ahora no circulan animales de granja.
但现在没有农场动物了。
El mismo pendiente que en ese momento circula por la cafetería bajo la atenta mirada de los otros clientes.
而这只耳环此时正在其他客人注视下,在咖啡馆里向前转动。
Entre más buses circulaban, más dinero recibían las afiliadoras.
公共汽车越多,成员收到钱就越多。
Hágala circular -dijo en voz baja.
" 传下去。" 他小声说道。
La lámpara circulaba y la luz pasaba de largo junto a ella.
灯影在晃动,灯光照过她身边。
El médico lo auscultó y le pintó luego un circulo en el pecho con un algodón sucio de yodo.
医生用听诊器听了听,就用蘸了碘酒棉花在他胸上画了个圈子。
Circulan bajo tierra o en vías ferroviarias elevadas y no ocupan espacio en la carretera.
城市地下铁路不会占用空间。
Están hechas de maíz y tienen forma circular, como las tortillas del pato de Beijing.
它们由玉米制成,形状为圆形,像北京烤鸭薄饼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释