有奖纠错
| 划词

Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.

不应有选择地改变为各国规定的标准使其超出法律义务的范围。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人的命运或下落任何信息。

评价该例句:好评差评指正

Exhortó a continuar los esfuerzos para determinar la suerte que han corrido todos los prisioneros kuwaitíes así como las personas y los nacionales de terceros países desaparecidos.

求继续努力查找所有科威特囚犯和失人士以及第三国失国民的命运。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.

最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统的安全保障,并强调他在美期间从未遇到任何危险。

评价该例句:好评差评指正

Las partes se comprometen también a cooperar plenamente con el mecanismo de localización del CICR para determinar la identidad, el paradero y la suerte que han corrido las personas desaparecidas.

双方还保证同红十字委员机制充分合作,以查明失人的身份、下落和命运。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el mejoramiento de la cooperación entre los grecochipriotas y los turcochipriotas promueva el adelanto respecto de diferentes aspectos del problema de Chipre, especialmente en cuanto a elementos de su dimensión humanitaria, tales como la suerte que han corrido las personas desaparecidas y el bienestar de quienes se encuentran en los enclaves.

我们希望,加强塞浦路斯希土两族间合作,能有助于塞浦路斯问题各方面取得进展,尤其是人道主义方面,如失人士下落的和飞地居民福祉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补充, 补充的, 补充马匹, 补充诗句, 补充物, 补丁, 补发, 补稿、加稿的纸条, 补给, 补给燃料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Si el hombre no hubiera corrido, le habría atropellado el autobús.

如果这个人没有跑,上公交车了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Oh canto del grillo por la madrugada cuando, corridos de escalofríos, Platero y yo nos vamos a la cama por las sendas blancas de relente!

小银和我打着寒战回去睡觉,当我们经过带着白色露珠的小路时,听到了黎明蟋蟀的歌声!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Miróle Sancho, y vio que tenía la cabeza inclinada sobre el pecho, con muestras de estar corrido.

桑乔也满面羞愧地把头垂在胸前。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El ritmo es la velocidad con la que se habla y qué partes se dicen de corrido y en cuáles se hacen pausas.

节奏是指你说话的速度,哪些部分是一气说出来的,哪些部分中有停顿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, el un viejo corrido y el otro pagado, se fueron, y los presentes quedaron admirados, y el que escribía las palabras, hechos y movimientos de Sancho no acababa de determinarse si le tendría y pondría por tonto o por discreto.

最后,两位老人一个满面愧色,另一个拿到了钱,一同离去了。在场的人都深感意外,为桑乔写传的人也拿不定桑乔到底是愚蠢还是聪明了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En esa época, experimentaba con el hipertexto: documentos que, en vez de tener que leerse todos de corrido, presentaban " links" , " enlaces" o " vínculos" que permitían saltar a otras partes de la página, a otros documentos o incluso a archivos de otro tipo.

在这个时期,他在文本实验,也是说,人们不必阅读所有内容,而是拥有了允许跳转到页面其他部分的“链接”,“链接”或“链接”或者是跳转到其他文件甚至其他不同类别的档案。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ya habían corrido otras mujeres antes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Se ha corrido la voz y en tiendas como estas son el producto más buscado.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tiene 72 paradas, atraviesa ocho husos horarios y si queremos hacer el viaje de corrido vamos a tardar una semana.

评价该例句:好评差评指正
CASA DE PAPEL

Yo me grabaría un disco, de corrido.

评价该例句:好评差评指正
DOCUMENTALES

La gente ha corrido a construir de manera espontánea

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y, en cuatro meses que estuve en aquella ciudad, nunca fui cogido entre puertas, ni sobresaltado ni corrido de corchetes, ni soplado de ningún cañuto.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Había corrido tantos riesgos y conocía tan bien la situación, que no estaba dispuesto a regre sar por la ruta por la que había venido.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entonces, si bien se puede hacer el trayecto de corrido, muchos viajeros eligen bajar del tren en algunos puntos para conocer las ciudades y subirse más tarde o unos días después en otra formación.

评价该例句:好评差评指正
奥克塔维奥·帕斯诺贝尔文学奖演讲

Mi caso no es único ni excepcional: todos los poetas de nuestra época, desde el período simbolista, fascinados por esa figura a un tiempo magnética y elusiva, han corrido tras ella. El primero fue Baudelaire.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年1月合集

ACNUR está preocupada también por la suerte que han corrido 144 migrantes y refugiados que fueron rescatados y devueltos a Libia un país donde a menudo son sometidos a abusos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月合集

" Países como Polonia, Alemania, España e Israel han respondido rápido a los peligrosos brotes de COVID19 asociados con escuelas, minas de carbón y plantas de producción de comida que han corrido en las últimas semanas" .

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程3

Teniendo en cuenta la cordillera situada entre ambas localidades, los organizadores de los primeros Juegos Olímpicos de la Era Moderna, celebrados en Grecia en 1896, concluyeron que Filípides debió haber corrido por un camino más largo, pero más cómodo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补缺, 补缺选举, 补税, 补贴, 补习, 补选, 补血, 补牙, 补养, 补药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接