Simón es el hijo ilegítimo de Juan.
西蒙是胡安私生子。
Creemos que la comunidad internacional es perfectamente consciente de esa estratagema y por lo tanto no cederemos a las presiones encaminadas a proteger las políticas y prácticas ilegales del régimen sionista y sus intereses ilegítimos.
我们认为,国际社会清楚这种把戏,因此不会屈服于压力。 施加这些压力目是为了保护犹太复国主义政权法政策和做法及法利益。
Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.
十分清楚,希族塞人行政当局奉行一种拙劣政策,基础是维持所篡夺“塞浦路斯共和国”,最终目是将法权力扩大到北塞浦路斯。
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.
许多政府组织要求建立一个正和透明仲裁程序,来裁决由于不负责任贷款和借款,发展国家所欠下不法和恶意债务。
Se pide a las autoridades que tengan en cuenta solamente los intereses "legítimos", pero lo mismo vale decir en relación con las mayorías: un gobierno responsable no promoverá los "intereses ilegítimos" de ningún grupo, sea éste mayoritario o minoritario.
主管部门被要求仅考虑“合法”利益,但这与有关少数群体问题上要求并无不同:一个负责政府不应当促进任何群体、无论是多数还是少数“不合法利益”。
A fin de proteger efectivamente el patrimonio cultural de los pueblos indígenas, los Estados darán prioridad a los mecanismos de protección defensiva que restringen la adquisición ilegítima de derechos de propiedad intelectual sobre los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas.
为切实保护土著人民文化遗产,国家尤应当注重旨在减少法获取土著人民文化遗产组成部分知识产权情况防卫性保护机制。
El Comité pide que el Estado Parte revise su legislación nacional para garantizar el derecho de los niños nacidos fuera del matrimonio a un trato igualitario, incluso a heredar en pie de igualdad y a que se elimine su clasificación discriminatoria de "ilegítimos".
关于婚生子女问题,委员会请缔约国审查国内立法,保证他们享有平等待遇权,包括平等继承权,取消将这类儿童视为“法”儿童这一歧视性定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。