Deberá protegerse la privacidad de los niños víctimas y testigos de delitos como asunto de suma importancia.
儿童被害人和证人的隐私应要事项得到保护。
Se redactaron proyectos de ley modelo sobre los siguientes aspectos relacionados con la tecnología: operaciones electrónicas; pruebas electrónicas; libertad de información; privacidad, y delitos informáticos y delitos conexos.
具体就下列问题草拟了涉及技术问题的《示范法》:《电子交易》;《电子证据》;《信息自由》;《隐私权》;和《计算机与计算机犯罪》。
Incorpora un enfoque indivisible, destacando las dimensiones relativas a derechos civiles y políticos del derecho de la mujer a una vivienda adecuada (por ejemplo, la privacidad, la información, la participación en el proceso de adopción de decisiones).
它体现了一种完整的方针,强调妇女足住房权中的公民和政治权利(例如私密性、信息、参与决策)。
A menudo las niñas, especialmente las niñas mayores que han llegado a la edad de la menarquia, no quieren continuar en la escuela si no hay letrinas e instalaciones para el aseo, o éstas no permitan la privacidad o son inseguras.
女孩,特别是年龄大一些的、到了月经初潮年龄的女孩,往往不愿呆在学校,因学校的厕所和盥洗设施不能保护隐私或不安全或根本没有厕所或盥洗设施。
La reunión del grupo de expertos concluyó con una serie de recomendaciones para mejorar la reunión de datos a fin de evaluar el alcance de la violencia contra la mujer y subrayó la importancia primordial de la seguridad de la mujer, así como la confidencialidad y privacidad, conjuntamente con la reunión de datos.
专家组会议最后提出了加强数据收集工评估对妇女暴力行的严重程度的建议,强调妇女安全的要地位及所有数据收集方面的保密性和隐私。
(iii) Disposiciones generales - Con el fin de proteger la privacidad, en virtud de esta cláusula se tipifica como delito la publicación de información que pueda revelar la identidad de las personas que son objeto de órdenes de protección o de procedimientos penales por causa de violencia doméstica.
(3) 一般条款——保护隐私,这一条款将公开可能揭示保护令或家庭暴力刑事诉讼所涉人员身份的信息定犯法行。
El Comité también recomienda que se examine la legislación vigente a fin de que las actuaciones procesales relativas a abuso de menores tengan en cuenta las necesidades del niño, respeten su privacidad e impidan que el niño vuelva a ser una víctima, en particular al admitir como prueba la grabación en vídeo de la declaración del niño víctima.
委员会还建议审查现有法规,确保处理虐待儿童案件的法律程序对儿童特点的重视、尊重儿童的隐私,除其他外,允许儿童受害者的录像证词可接受证据,防止儿童再次受到伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y aunque Facebook ha dicho que pondrá énfasis en la protección de la privacidad de sus usuarios, lo cierto es que la empresa ha estado rodeada de serios escándalos precisamente por no priorizar el bienestar y la seguridad de sus usuarios.
虽然Facebook已经,们会加强对用户隐的护,但事实上,该公司一直被严重的丑闻缠身,正是因为没有把用户的福祉和安全放在首位。