有奖纠错
| 划词

Parece que se les administró un supositorio sedante, hecho que el Ombudsman no pudo verificar durante la investigación.

据声称,在被的直肠放入了镇静,但是监察专员在调查无法证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使同步, 使同时进行, 使统一, 使痛苦, 使头昏脑胀, 使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

La intervención de Martina con sus modos sedantes impidió la tragedia.

马丁娜赶来, 用她方式避免了一场悲剧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pero la devoción de doña Encarna por la botella no siempre lograba efectos sedantes y entonces, lamentablemente, las cosas se trastocaban.

给因卡尔纳女士灌酒并非永远都能奏效,如果没能让她镇静下来睡着,么很不幸,一切都将乱套。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Pero Fermina Daza no pudo sustituir con nadie la tardes sedantes de Florentino Ariza.

但费尔明娜·达萨无法取代弗洛伦蒂诺·阿里萨与任何人一起度过平静下午。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,镇静剂作用。而这座有着厚重石墙和冰冷阴森宫殿实际上是一座女精神病院。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero entonces el mundo era un remanso de amor, y estaba frente a su cama un anciano monumental, con una andadura de plantígrado y una sonrisa sedante, que con dos pases maestros le devolvió la dicha de vivir.

然而这时,世界仿佛又洒满了:她床前站着一个身材魁梧老人,步履平和,笑容迷人,两个专业步骤就让她重新感受到生乐趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使稳定, 使无法进展, 使无法逃脱, 使无效, 使无言以对, 使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接