有奖纠错
| 划词

Esto ya empezó con sendas brigadas militares en Bagdad y Mosul, y continuará haciéndose.

这项工作已经在巴格达和摩苏尔开始,并将继续进行,两地均已部署了一个旅军队。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.

新加坡要求就序言部三个段落别进行三次表决。

评价该例句:好评差评指正

Trazaron una senda clara para un futuro de paz y prosperidad para toda la humanidad.

他们为全人类和平与繁荣未来确定了明确方向。

评价该例句:好评差评指正

No se deberían poner obstáculos en la senda de la universalidad de la Organización por razones políticas.

不应出于政治原因在实现本组织普遍性路上制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

Las tres provincias han puesto sus sendas firmas para adquirir una participación total del 10% en Goro Nickel.

三个省各自签字要求共获得戈罗镍10%。

评价该例句:好评差评指正

Deben trazar una senda clara porque, dentro de muy poco, serán los jóvenes quienes nos muestren el camino.

它应制定一个明确路线图,因为用不了多时间,给我们指示就将是轻人。

评价该例句:好评差评指正

Al seguir la senda de la reforma de las Naciones Unidas, debemos asegurarnos de que no se dejen por fuera estas esferas.

我们在推动联合国改革过程中,必须确保不遗漏这些领域。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面路十和艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Ésta es una senda que podría estudiarse en el futuro, puesto que la Convención de Viena calla sobre los posibles fundamentos de las objeciones.

这可能是一项今后可探讨途径,因为《维也纳公约》对反对可能理由不置一词。

评价该例句:好评差评指正

El quid será encontrar la senda entre los diversos intereses de los Estados Miembros.

问题是如何巧妙地在会员国不同利益之间找出办法。

评价该例句:好评差评指正

Lo más importante, Haití necesita que se le coloque en la senda de la recuperación económica.

最重要是,海地需要走上经济复兴路。

评价该例句:好评差评指正

Tanto Rwanda como Uganda proporcionaron al Grupo sendas respuestas escritas a los cuestionarios sobre las medidas de aplicación de las normas en la aviación civil.

卢旺达和乌干达均对专家组关于民航方面执行措施调查问卷向专家组提供了一份书面答复。

评价该例句:好评差评指正

Me consta que ha formulado una petición similar en sendas cartas dirigidas a los Jefes de Estado y de Gobierno, incluidos los miembros del Consejo de Seguridad.

我了解,他在给各国国家元首和政府首脑,包括安全理事会成员信中发出了类似请求。

评价该例句:好评差评指正

Ella ofrecerá apoyo específico a los pueblos que tienen que hacer frente a los múltiples retos que se plantean en la senda de la paz hacia una paz verdadera.

该委员会将给必须在从战争通向真正和平路上对付多种挑战人提供具体支持。 在这方面,我要谈一谈妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Confío en Dios, que nos dará la sabiduría y la fuerza necesarias para conducir nuestros países por la senda de la libertad, la paz, el desarrollo y la justicia.

我相信,上帝将赋予我们必要智慧和力量,领导我们各国走上自由、和平、发展和正义路。

评价该例句:好评差评指正

También ha quedado demostrado que esas armas tienen una gran capacidad de disuadir a los agentes no estatales de seguir la senda de la paz a través de las negociaciones.

这些武器也证明是非国家行动者通过谈判走上和平严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.

最后我表示,阿根廷人民热切期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展路前进。

评价该例句:好评差评指正

Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.

正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会一个重大转折点。

评价该例句:好评差评指正

El éxito en la creación de instituciones que pongan a los países en desarrollo en la senda hacia el crecimiento económico no es suficiente para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible.

发展中国家单是成功地建设使自己走上经济增之路体制,并不足以消除贫穷和实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Se lo recordará como a un hombre que nos mostró la senda de la libertad y la justicia y que la siguió con todas sus fuerzas.

人们将怀念他这位向我们指引了通往自由和正义之路并为之投入他全部身心人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔谈, 笔套, 笔调, 笔铁矿, 笔挺, 笔筒, 笔头, 笔误, 笔下, 笔心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华

Siga la senda que lleva el acantilado.

着通往海边峭壁的小路走。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar.

走着走着就有了路,然而回头再看看走过的地方,才发现曾经走过的小路,再也不会回头去走了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Como decía el folleto de las Academias Pitman, larga y escarpada es la senda de la vida.

生命之路漫长而崎岖。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Oh canto del grillo por la madrugada cuando, corridos de escalofríos, Platero y yo nos vamos a la cama por las sendas blancas de relente!

小银和我打着寒战回去睡觉,当我们经过带着白色露的小路时,听到了黎明蟋蟀的歌声!

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Mientras tanto, Chato había llegado a la senda que conducía a la población, y depositó en tierra a su amigo Pinocho.

这时候阿利多罗又来到通村子的小道,停下脚步,把它的朋友皮诺乔小心翼翼地放在地上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Será Dan serpiente junto al camino, Cerasta junto á la senda, Que muerde los talones de los caballos, Y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.

17 但必作道上的蛇,路中的虺,咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Así, cuando tuvo ocasión de entrevistarse con su instructor espiritual, dijo: -Estoy confundido. ¿Acaso no existen demasiadas religiones, demasiadas sendas místicas, demasiadas doctrinas si la verdad es una?

“我很迷茫。如果真理只有可能就不存在么多的的宗教,和么多的神秘理论和教义学问了是吗?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Guiándoles a través de todas las sendas y recovecos y sin dejarles apenas tiempo de expresar las alabanzas que les exigía, les fue señalando todas las vistas con una minuciosidad que estaba muy por encima de su belleza.

他领着他们走遍了花园里的曲径小道,看遍了每处景物,每看处都得琐琐碎碎地讲阵,美不美倒完全不在他心上,看的人即使想要赞美几句也插不上嘴。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合集

En cambio, los suizos rechazaron de manera clara sendas iniciativas relacionadas con la agricultura y la alimentación.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 经济

En su lugar, optó por la reforma estructural como la herramienta para poner a la economía en una senda más sostenible.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年6月合集

Además, ambos exhibían sendas insignias de la Orden del Águila Azteca, la máxima condecoración que México concede a un extranjero.

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Una senda que hay que seguir desarrollado

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年12月合集

Tras reconocer por completo el daño causado por su equivocada decisión, Noruega ha trabajado activamente para devolver las relaciones bilaterales a la senda correcta.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年9月合集

Xi afirmó que China y África han emprendido una senda distintiva de cooperación de beneficio mutuo.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 经济

La aprobación de este plan constituye una victoria política del presidente Michel Temer, que aboga por volver a la senda del desarrollo sostenible en Brasil.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年1月合集

Pero antes, ha dicho, las Cortes deben validar la nueva senda de objetivos de déficit y de techo de gasto.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年12月合集

Xi dijo que las dos partes deben apoyarse en asuntos concernientes a sus respectivos intereses fundamentales y en sus elecciones independientes de sendas de desarrollo.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

La senda atraviesa primeramente un turbal y luego se interna en un antiguo bosque hasta culminar en el Valle de Altura de la Laguna Esmeralda.

评价该例句:好评差评指正
CCTV China

Bajo esta consigna, China busca mostrar su perspectiva de mejora de la gobernanza económica mundial y su manera de impulsar la economía por la senda del crecimiento.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas no bien comenzamos a acercarnos a la senda, nos sorprendió una jauría de lobos, que aguardaba justo a la entrada.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鄙吝, 鄙陋, 鄙弃, 鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接