Refirió lo sucedido,pero atenuándolo.
他谈到了所发生的事,但有所冲淡。
¿Cuándo se ha sucedido esto?
什么时候的事?
La noticia ha sucedido esta madrugada.
这事发生在今天清晨。
Me contó en esencia lo sucedido.
他扼要地给我讲了讲发生的事情.
Hay varias versiones de lo sucedido.
对发生的事情有好多说法.
Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲的是,合国本身也是如此。
Esto no ha sucedido en la historia de las Naciones Unidas.
合国历未现这种情况。
Sin embargo, este es un proyecto de informe diferente; algo nuevo ha sucedido.
但这是份不同的报告;现了新的发展。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有合国又会怎样呢?
Mi Representante Especial no tuvo que intervenir para facilitar la formación del Gobierno, como había sucedido anteriormente.
我的特别代表并不需要像先前那样,插手帮助组建政府。
Mucho ha sucedido desde la aprobación de la Declaración del Milenio que nos obliga a adoptar este enfoque.
《千年宣言》通过现的诸多情况要求我们采取这种做法。
Cuando estaba escribiendo estas observaciones junto con mis colegas, tratamos de buscar otras cosas que hubieran sucedido en 100 días.
当我和我的同事写这些评述时,我们努力搜索其他曾在100天中发生的事情。
Las Naciones Unidas no deben permitir, como ha sucedido en los últimos años, que parte alguna de su mandato se usurpe.
合国决不能象近几年似乎现的情况那样,任凭他人侵占其部分职权。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生的仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉克武装力量一贯如此。
En el proyecto de informe se exponen los objetivos del Comité y su perspectiva general sobre lo sucedido durante el año anterior.
报告草案综述了委员会的各项目标及其对于过去一年中发生的各种事件的总体看法。
La Unión Europea esperaba que los diálogos con diferentes expertos enriquecieran el debate del Grupo de Trabajo, tal como había sucedido el año anterior.
欧盟期待与不同专家展开的辩论,将与前一年那样,丰富工作组的讨论内容。
Están impaciente por saber lo sucedido.
他们急于知道发生了什么。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生的那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举的目标。
Esperamos que este proyecto de resolución merezca un amplio consenso y sea aprobado sin someterlo a votación, como ha sucedido en los años anteriores.
我们期望,我们的决议草案将产生广泛共识,并同往年一样不经表决获得通过。
¿En qué se diferencian los países en que esto ha sucedido de otros países?
这些国家与其他国家有何不同?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué podía esperar después de lo sucedido?
那天的事发生后他还有什么希望呢?
Nareddín, como siempre, sacó una gran enseñanza de lo sucedido.
Nareddín和以往一样,从这件事中总结了经验。
Quería explicarle lo que había sucedido.
他打算解释这事情的经过。
Lo había golpeado pero ¿qué más había sucedido?
那个小偷一拳将他打昏了,可是,后来又发生了什么事?
Y puedes usar esta frase cuando alguien te da malas noticias o algo malo ha sucedido.
当有人告诉你坏消息或发生了坏事时,你可以说这句话。
¿Cómo podía haber sucedido una cosa así?
这一切怎么可能发生呢?
Así es -dijo don Quijote-; pero yo sé que él no tiene ninguna culpa de lo sucedido.
“话虽然可以这么说,”唐吉诃德说,“但是刚才的事,他一点儿责任也没有。”
¿Cuándo ha sucedido esto? - Lo hemos decidido esta tarde.
什么时候的事? - 我们今天下午决定的。
Por su parte, el presidente francés Emmanuel Macron ha cancelado todos sus actos y ha lamentado lo sucedido.
法国总统马克龙已经取消了他所有的行程,并对所发生的事情表示遗憾。
Desde luego, si se perdiera un miembro de nuestro departamento, el señor Crouch intentaría averiguar qué ha sucedido.
我看,克劳斯先生不会失去我们部门的任何一票。
Se habían quedado todos mudos, porque había sucedido algo asombroso.
他们都哑口无言,因为发生了一件惊人的事情。
Cuando Bai Su Zhen abrió los ojos, comprendió de inmediato lo sucedido.
当白素贞睁开眼睛时,她立即明白发生了什么。
Pero no puedes probarlo — intervino Joan, al tanto ya de lo sucedido.
“但是,你又不能证明。”已经知道事件始末的卓安,突然接了话。
La indignación por lo sucedido se sumó al profundo dolor, a la rabia, a la impotencia, a la incredulidad.
对这件事的愤怒加剧了深深的痛苦、愤火,无能为力,难以置信。
Al día siguiente, uno de los ladrones, visto lo que había sucedido, se quedó en la cueva al acecho.
到了第二天,一个强盗留在洞中埋伏着,因为他看到了所发生的一切。
Para cuando la razón es capaz de entender lo sucedido, las heridas en el corazón ya son demasiado profundas.
当理智成熟到足以了解事情的来龙去脉,内心受到的伤害却已经太深。
La mujer lo había llevado a casa y les había contado lo sucedido.
广场上那位妇人把卓安送回家,并讲了事情经过。
Tras lo sucedido, Tita decide incendiar la cabaña donde estaban y morir quemada junto a él.
在那之后蒂塔决定放火烧掉他们所在的小屋,和他一起被烧死。
Y siempre le habían sucedido cosas, cosas dignas de Charles Dickens que le hinchaban el chaleco sobre el corazón.
他每次这样一坐,总有一些意外的遭遇——查尔斯·狄更斯式的遭遇,使他的坎肩胀过心口,背后也是如此。
Quedó el pobre molido, y jadeando, y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había.
可怜的桑乔被传得浑身酸痛,气喘吁吁,一身冷汗,到末了也没弄清究竟发生了什么事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释