Se adoptan cuidadosas precauciones y medidas estrictas al abordar los incidentes.
在处理事件时,严格执行严密的预防和措施。
Si bien no todo ese comercio clandestino está a cargo de organizaciones delictivas complejas, queda claro que en muchos casos las redes y organizaciones delictivas explotan brutalmente el deseo de las personas de lograr una vida mejor en otro país.
虽然并不是所有的偷运移民活动都是由组织严密的犯罪组织实施的,但是很显然,在许多案件中犯罪网络和组织无情地利用了人们到别处寻更美好生活的愿望。
Con más de 2.500 reclusos, de los que más de 1.000 se encuentran a la espera de juicio, la cárcel de Mpimba, que tiene una capacidad máxima para 800 personas y es la de mayor seguridad de Burundi, ya no puede absorber más detenidos.
姆皮巴监狱是布隆迪保安最严密的监狱、最高容纳能力为800人,却关押了2 500多名被羁押者,其中1 000多人正在等待审判,因此,该监狱没有能力接受更多的被羁押者。
Ya se terminó de construir la prisión de alta seguridad para los presos que cumplen condena por ambos tipos de delito y se están tomando las disposiciones necesarias para entregarla al Ministro de Justicia a fin de que la administre bajo la orientación de expertos internacionales.
为上述两类备审案件准备的保安严密的羁押设施已经完工,正在移交司法部,以便在国际专家的指导下运作。
Con este fin, se comprometieron a hacer más seguras las porosas fronteras de los tres países mediante el despliegue de patrullas conjuntas para impedir el paso de armas pequeñas y ligeras y las actividades transfronterizas ilegales que privan a sus países de ingresos, que podrían utilizarse para desarrollar las zonas de las fronteras.
为此,他们作出承诺,保证三国目前不严密的边界的边防安全,为此部署共同巡逻,以遏止小武器和轻武器运输,制止非法跨界活动,因为这类活动使他们的国家丧失本可用于开发边境地区的收入。
Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.
使用爆炸装置和直接火力的袭击规模在扩大,技巧在提高;还存在着抓人质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。