有奖纠错
| 划词

El potencial de la energía solar es enorme.

太阳能的潜力是不可的。

评价该例句:好评差评指正

Solamente han causado al mundo sufrimientos inconmensurables y temor, y han impedido el desarrollo.

它们只是给世界带来了无可的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。

评价该例句:好评差评指正

Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.

而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法,但却实实

评价该例句:好评差评指正

El embargo, que ha sido impuesto contra Cuba por más de cuatro decenios, ha sido causa de daños sociales, económicos y políticos inconmensurables para Cuba.

对古巴实行的长达40多年的封锁给古巴造成了无法的社会、经济和政

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.

不过,国家追求合法的军事目标而什么手段是必要和相称时,必须考虑到环境。

评价该例句:好评差评指正

La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.

公民的参与和投入可以发挥难以的作用,鼓励方案和部门目标纳入和辅助大众的需要。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados no son necesariamente específicos del MM y es posible que la responsabilidad del MM con respecto a los resultados y los efectos no pueda medirse fácilmente.

结果不一定是全机制特定的,全机制对实现有关结果的责任或对其影响可能不那么容易

评价该例句:好评差评指正

No se puede negar su contribución inestimable a la libertad, la solidaridad y los vínculos más estrechos entre los pueblos, las naciones, las mujeres y los hombres.

它为促进自由、团结以及各国人民、各国家、男子和妇人之间的更密切关系做出了不可的贡献,这是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Al evaluar la pobreza, será conveniente tomar en cuenta los elementos y el nivel de la escasez de ingresos y de la falta de desarrollo humano así como su interdependencia.

贫穷时,必须同时考虑收入贫困和人类发展两者的内容和程度,并考虑到两者之间的相互依存关系。

评价该例句:好评差评指正

El respeto del medio ambiente es uno de los elementos que han de considerarse al evaluar si una acción se ajusta a los principios de la necesidad y la proporcionalidad.

一项行动是否符合必要和相称的原则时,尊重环境是必须考虑的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Grupo llega a la conclusión de que Kuwait no ha presentado pruebas suficientes para que el Grupo pueda cuantificar la magnitud de las pérdidas de biomasa.

因此,小组断定,科威特未提供充分的证据使小组得以生物损失的程度。

评价该例句:好评差评指正

Además, los frecuentes bandh y los bloqueos impuestos con terror o sembrando minas terrestres están creando terribles penalidades sociales y económicas a una población que ya vivía en la pobreza.

此外,利用恫吓和使用地雷而经常实行的“bandhs”和封锁对原已极端贫困的居民造成了无可的社会和经济苦难。

评价该例句:好评差评指正

Instó a la comunidad internacional a que advirtiera a las generaciones más jóvenes sobre el peligro de los prejuicios, especialmente el prejuicio del odio racial, que ha causado sufrimientos humanos inconmensurables.

他呼吁国际社会警告年轻后代避免偏见,特别是导致难以的人间痛苦的种族仇恨的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以的损失和

评价该例句:好评差评指正

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了不可的损失和,使其发展受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Agradezco muy especialmente las exposiciones informativas que hemos escuchado del Representante Especial y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), cuya contribución es invaluable y, por supuesto, creciente.

我们特别感谢特别代表和西非国家经济共同体(西非经共体)刚才为我们作通报,西非经共体的贡献是无法的,而且,当然应该指出,这种贡献仍增加。

评价该例句:好评差评指正

Si tenemos en cuenta los comentarios y observaciones formulados por los Presidentes y Fiscales, en particular por el Presidente Pocar, vemos que hay suficientes imponderables, factores que no pueden controlar y que amenazan con retrasar los procesos.

如果我们考虑到几位庭长和检察官,特别是波卡尔庭长的评论和发言,我们就会感觉到,有法庭无法控制的足够多的难以的因素可能会拖延审理。

评价该例句:好评差评指正

Lo importante en este sentido es que el Gobierno Federal de Transición ha recibido una ayuda tácita que la mayoría de los observadores y analistas políticos de Somalia en general han considerado como un factor totalmente inesperado.

这方面意义重大的是,过渡联邦政府正得到一只隐藏之手的帮助,多数索马里问题观察家和政分析家显然已经视这只手为一张百搭牌或一个完全不可的因素。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Idohou (Benin) (habla en francés): Ante todo, deseo rendir homenaje a los trabajadores humanitarios por los inestimables esfuerzos que realizan para poner fin a la crisis humanitaria en Darfur y en otras partes en África.

伊多乌先生(贝宁)(以法语发言):首先,我要向人道主义援助人员致敬,感谢他们作出不可的努力,铲除达尔富尔和非洲其他地区的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Considerando que estos bienes no están claramente definidos, es posible interpretar y aplicar otras leyes que se han aprobado (por ejemplo, la Ley de planificación física) en detrimento del patrimonio natural, cuyo valor no pudo identificarse en su debido tiempo.

考虑到这些物品没有明确的定义,就有可能解释和应用已经通过的其他法律(例如,自然环境规划法),从而自然遗产,其价值到时候是无法的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzopireno, benzoquinonas, beocio, beodez, beodo, beorí, beotismo, beque, bequeriano, bequero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aunque no todo el mundo termine muriendo en este escenario, habría un fuerte impacto social.

是所有人都会死于疫情,但疫情造成的社会影响是估量的。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Creo que los experimentos que has propuesto tienen el potencial de ampliar los límites de la ciencia hacia territorios desconocidos.

我相信你的实验具有估量的潜能, 能推动科学进入未知领域。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A partir de ahí comenzó un trabajo muy meticuloso, ya que lo que tenían entre manos contaba con un valor incalculable.

于是研究人员开始了谨小慎微的工作,因为他们手里东西的价值无法估量

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Son documentos de un valor incalculable -dijo el coronel-. Hay un recibo escrito de su puño y letra del coronel Aureliano Buendía.

" 那些文件的价值估量," 上校说," 那里头有张奥雷良诺上校亲自手写的收据。"

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

De arriba bajo, con rapidez y sin curiosidad; como si simplemente estuviera tasando el volumen de la losa que acababa de caerle encima.

她用目光上上下下扫着我,点儿都没表现出好奇,似乎只是在估量从天而降的包袱有多重。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Al mismo tiempo, muchos más sufren heridas que han marcado para siempre sus cuerpos y han causado daños incalculables en su salud mental.

与此同时,还有更多的人遭受了伤害, 给他们的身体留下了永远的伤痕, 对他们的心理健康造成了难以估量的损害。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

假如有关人类肉体和精神的全部事实都能这样抑扬顿挫、合乎逻辑地灌输到我们年轻的心灵中,我们得到的益处将会无法估量

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y también, tiene un valor incalculable, que es la libertad inmensa de guardar en una sola casa todas las personas que hemos ido y todas las personas que seguiremos siendo.

而且, 它还有无法估量的价值,那就是将我们过去和未来的所有人都关在房子里的巨大自由。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los ganadores de esos juegos no recibían dinero ni ningún premio valioso en sí mismo; lo que obtenían era algo de incalculable valor: honor y renombre, cuyo símbolo era una guirnalda hecha de hojas de emblemático valor.

这些竞技赛事的赢家会得到任何金钱和任何有价值的奖品;他们得到的是估量的东西:荣誉和名声,其象征是由标志性的叶子编成的花环。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas me miró la recién llegada a los ojos mientras se presentaba: su vista parecía más preocupada por calibrar la prestancia del establecimiento para cerciorarse de que éste estaba a la altura de lo que ella precisaba.

位顾客做自我介绍的时候几乎没有看我,目光更关注店里的陈设与氛围,定是在心里估量这里是否够档次,能否达到她的期望。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A las medidas, las piezas y los volúmenes. Talle delantero, contorno de pecho, largo de pierna. Sisa, bocamanga, bies. A los dieciséis aprendí a distinguir las telas, a los diecisiete, a apreciar sus calidades y calibrar su potencial.

量尺寸,包模成型,卷布。前襟长、胸围、裤长。袖窿、袖口、拷边。十六岁的我已经学会了分辨布料,十七岁我学会了鉴别它们的质量据此估量能做成什么样的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La directora ejecutiva de la agencia señaló que la producción, el tráfico y el consumo de drogas siguen impulsando la inestabilidad y la desigualdad, mientras causan daños incalculables a la salud, la seguridad y el bienestar de las personas.

该机构执行主任指出,毒品生产、贩运和消费继续加剧稳定和平等,同时对人们的健康、安全和福祉造成难以估量的损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bermudina, Berna, bernardina, bernardo, bernegal, bernés, bernia, beroideos, berra, berraco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接