有奖纠错
| 划词

Mi tío es el refugio de toda la familia.

我叔叔是全家保护

评价该例句:好评差评指正

¿Los derechos de quién va a proteger la Organización?

保护哪些权利呢?

评价该例句:好评差评指正

Lo importante para algunos políticos es tener contenta a su clientela.

对某些政治家来说最重要事情是让那些受到他们保护满意。

评价该例句:好评差评指正

Debemos proteger a todos los que están desprotegidos.

我们就能保护所有那些现在得不到保护

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de esa campaña es lograr que el turista se considere un protector de los niños.

此项运动目标是让旅游者认识到自己是儿童保护

评价该例句:好评差评指正

También es congruente con la responsabilidad que tiene la humanidad de proteger la inviolabilidad de la vida humana.

它还同人类保护生命神圣不可侵犯性职责相一致。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.

该提到,安理会该在保护这些方面发挥辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.

第六条第1款保护每个固有生命权。

评价该例句:好评差评指正

El delator exigía protección.

揭发要求保护

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Consejo de Seguridad ha de actuar para proteger a los más vulnerables.

第二,安全理事会必须采取行动,保护最脆弱

评价该例句:好评差评指正

Los mismos principios se aplican al riesgo de daños o lesiones a otras personas, lugares y objetos protegidos.

同样原则也适用于对任何其他保护、场所和物体造成损害或伤害风险。

评价该例句:好评差评指正

Las dictaduras criminales actualmente en el poder plantean una amenaza a todos, incluidos los que presuntamente intentan proteger.

目前在独裁政权对每一个、包括他们声称要加以保护,都构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.

通常,这些农业工作都是非正式,得不到保护,也没有对其加以管制。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal puede emitir una orden judicial de protección contra una persona que formule amenazas, o imponer otras restricciones.

法院可以对从事盯梢活动签发保护性禁令,或予以进一步限制。

评价该例句:好评差评指正

Esas funciones pueden aportar una contribución positiva a la promoción y protección de los derechos de las personas que pertenecen a minorías.

家机构此种职能必定会有助于增进和保护少数群体权利。

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo Adicional II de los Convenios de Ginebra evoca la protección de las normas de derechos humanos para la persona humana.

日内瓦公约第二附加议定书援引了人权法对保护

评价该例句:好评差评指正

Por esas razones, algunos funcionarios del Gobierno han indicado que los habitantes de las aldeas habían perdido su condición jurídica de personas protegidas.

政府官员因此暗示,村民已失去了作为受保护法律地

评价该例句:好评差评指正

De igual manera, Hungría insta a que se logren progresos en la promoción y la protección internacionales de los derechos de las minorías.

同样,匈牙利强烈敦促际上促进和保护少数权利方面,取得进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.

4 颁布并执行法律,保护农村地区利用传统水源机会。

评价该例句:好评差评指正

La protección de la condición humana, sea o no sea un valor universalmente popular, debe constituir el núcleo de las preocupaciones de la comunidad internacional.

不管保护权利是否是各人民共有价值观,它该是际社会考虑核心问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


售货, 售货的, 售货机, 售货员, 售价, 售空的, 售票, 售票处, 售票口, 售票收入,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

偏见

Estoy encargado, junto con él, de la tutoría de su hermana.

我也是达西小姐的保护。”

评价该例句:好评差评指正
偏见

Mi hermana, que tiene diez años menos que yo, quedó bajo la custodia del sobrino de mi madre, el coronel Fitzwilliam y la mía. Hace aproximadamente un año salió del colegio y se instaló en Londres.

我妹妹比我小十多岁,由我母亲的内威廉上校和我做她的保护。大约在一年以前,我们把她从学校里接回来,把她安置在伦敦居住。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯

Desde entonces las golondrinas viven seguras y sin daño entre los hombres, que no las persiguen. A las demás aves, que no supieron prevenir el peligro, las acosan y cazan todos los días con redes y lazos.

从那以来,燕子一直得到保护,并且有了依靠;而其余的鸟由于不采取这样的措施,每天都遭网索捕猎。

评价该例句:好评差评指正
偏见

Tiene también un orgullo de hermano que, unido a algo de afecto fraternal, le ha convertido en un amabilísimo y solícito custodio de la señorita Darcy, y oirá decir muchas veces que es considerado como el más atento y mejor de los hermanos.

他还具有做哥哥身份的骄,这种骄,再加上一些手足的情份,使他成了他妹妹的亲切而细心的保护;你自会听到大家都一致赞他是位体贴入微的最好哥哥。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Alabóle ser honradísima y valentísima su determinación, y advirtióle que anduviese más atentado en acometer los peligros, a causa que su vida no era suya, sino de todos aquellos que le habían de menester para que los amparase y socorriese en sus desventuras.

学士对唐吉诃德极其高尚勇敢的决定表示赞赏。学士还提醒唐吉诃德,遇到危险时要注意保护自己,因为他的生命不属于他自己,而属于那些在他征险途中需要他保护和帮助的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兽王, 兽窝, 兽性, 兽性的, 兽穴, 兽医, 兽医的, 兽医学, 兽欲, 兽足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接