有奖纠错
| 划词

Los solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.

申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。

评价该例句:好评差评指正

Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.

如必要,可通过修订其议规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。

评价该例句:好评差评指正

En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.

获正式委派出席会议的共有427人(件一),但实际出席会议的人数更多。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.

在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.

监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职责通常不会只委派给一个单位。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.

独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.

裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。

评价该例句:好评差评指正

18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.

18 会费委员会是大会的属机关,由大会根据个人资格委派的18名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.

这些条件是,第一,购买火器先获得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。

评价该例句:好评差评指正

Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.

布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。

评价该例句:好评差评指正

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.

但是,许多国家工作人员被委派到这些属于公共机构和在该领域从活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。

评价该例句:好评差评指正

15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.

15 行政和预算问题咨询委员会是大会的属机关,由大会根据个人资格委派的16名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.

会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.

根据《宪法》,管理国委派总督负责防务、内部安全、对外务、公共务和法院行政;总督拥有履行其特别责任所必需的立法权。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.

过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。

评价该例句:好评差评指正

En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.

在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。

评价该例句:好评差评指正

El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.

3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。

评价该例句:好评差评指正

La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.

被占领土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义务特使视察这一地区的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.

因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理会提议,由理委派负责经济及社会理会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多种多样, 多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Entonces encargaron al botánico Robert Fortune robar té en China en una operación encubierta.

因此他们委派Robert Fortune秘中国偷取茶叶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接