Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方同意下,他们
已经得到准许。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方同意下,他们
已经得到准许。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出工作被授予
。
Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.
科威特还就裁定赔偿额利息进行索赔。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
,遗嘱人
意愿决定遗嘱
生效:遗嘱人
单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱
成立。
Desde entonces, sólo se habían otorgado 23 permisos para perforar nuevos pozos.
自那时以来,只批准了23个挖掘新井许可证。
El que calla no siempre otorga. A veces no quiere discutir con idiotas.
沉默并不默认,只
不愿和愚人争论。
La financiación total otorgada a los proyectos ascendió a alrededor de 400.000 coronas estonias.
这些项目拨款总额大约为400 000爱沙尼亚克朗。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境划署再证实发出有关必须授权和任命
通知。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连看我一眼都不愿意.
Tiene facultad para otorgar ese permiso.
他有权力批准那件事情。
El programa TrainForTrade otorga importancia a la capacitación regional.
外贸培训方案高度重视区域培训办法。
El 25% de los préstamos se otorgó a mujeres empresarias.
其中女企业家获得贷款占25%。
No otorgar concesiones que afecten los territorios y derechos indígenas.
不建立影响土著民族领土和权利
租让地。
Según el caso, otorga un permiso de importación singular o múltiple.
根据具体情况可以颁发一次或多次进入许可证。
Por ello, sería difícil otorgar el mandato a un órgano ya existente.
因此很难将任务委托给一个现有机构。
Se otorgaron 50 préstamos para pequeñas empresas por valor de 460.000 dólares.
已发放50笔小型企业贷款,值460 000美元。
La resolución que acaba de aprobarse otorga esa protección moral y jurídica.
刚刚通过得到了国际社会支持
决议就提供了这种法律和道义保护。
Podrá otorgarse, a solicitud del empleado, en su totalidad o por partes.
儿童照料假应按雇员要求一次全部提供或分次提供。
Este Programa ha otorgado, desde su creación, un total de 1.298 becas.
自开始以来,该项目发放了1 298笔补助金。
En el ejercicio 2003 se otorgaron 32.182 subsidios para vivienda rural.
在2003财政年度,它共为农村住房提供了32 182份补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。