La fábrica alberga a los obreros solteros en sus propias residencias.
工厂安排单身工人住在它的宿舍里。
Tras renovar los edificios, IBS está construyendo en la actualidad un dormitorio, una biblioteca y una cocina en el pesantren de Darul Mutaallimin y 10 viviendas para profesores en el de Ulee Titi.
在对两所旧楼进行了装修后,协会目前正在的一所Pesantrens(Darul Mutaallimin)修建宿舍、图书馆和厨房,并另一所Pesantrens(Ulee Titi)的教师修建10所住房。
El concepto de vivienda debe abarcar mucho más que la vivienda particular e incluir distintas formas de alojamiento utilizadas por las mujeres tanto de forma temporal como permanente: refugios, centros de detención, campamentos de refugiados y dormitorios en fábricas.
住房的概念必须超出私人住所的范围,容纳临时或永久用的不同形式的居留场所,包括收容所、拘留心、难民营和工厂宿舍。
De conformidad con el plan de apoyo conjunto civil y militar, se continúa trabajando en el establecimiento de una base logística de avanzada en Gbarnga y en la finalización de las obras de los alojamientos para los oficiales de Estado Mayor.
根据支助计划的文职/事人员联合概念,继续进行在邦加设立一个前方后勤基地以及完成参谋人员宿舍的工作。
Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).
根据联合国同一个会员国的协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案的规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、宿舍。
Una novedad positiva es que, en respuesta a mi llamamiento de apoyo, de 18 de agosto, los Gobiernos de la India y Sierra Leona han firmado un acuerdo que prevé la construcción de 400 pabellones prefabricados para alojar a los efectivos.
一个值得欢迎的事态发展是,8月18日,印度政府响应我关于支助塞武装部队的呼吁,与塞拉利昂政府签署了一项协定,塞武装部队建造400间预制板兵营宿舍。
El sistema de hostales para aborígenes incluye uno en Adelaida, gestionado en asociación con el Gobierno de Australia, que está específicamente destinado a las indígenas que han salido de prisión y a otras indígenas a las que se aplica un régimen alternativo a la vía pública.
e. 土著寄宿舍同澳大利亚政府合作,在阿德莱德出狱者,特别是土著经营有一家提供转送等服务的寄宿舍。
Varios donantes internacionales vienen prestando apoyo en mayor o menor medida en la esfera del adiestramiento básico, pero es preciso mejorar la capacidad de liderazgo y de gestión, así como el alojamiento, mediante una asistencia amplia y sostenida, sobre todo en las esferas de la capacitación especializada, el material y la infraestructura de comunicaciones.
尽管一些国际捐助者正在基本训练、领导能力和管理能力建设以及改善宿舍等领域向国防提供一些支助,但需要可持续的全面援助,特别是在专门训练、装备以及通信基础设施等领域。
Entre los demás problemas importantes con que se enfrentan la Fuerza de Defensa Nacional, que el Ministro de Defensa y Excombatientes comunicó a la misión de evaluación, cabe mencionar los siguientes: insuficientes lugares de alojamiento, disparidades entre el personal en lo relativo al nivel de capacitación, falta de material, sobre todo en las provincias, y una escasez general de recursos.
国防和前战斗人员事务部长向评估团表示,国防面临的他关键挑战包括:宿舍不足;人员的训练程度参差不齐;缺少装备,尤是在各省;以及全面缺乏资源。
En la estimación también se incluyen créditos para sufragar el alquiler de alojamiento en Jartum para el cuartel general de la Misión y para instalaciones de almacenamiento, una base logística en El Obeid y las suboficinas de la Misión, así como campamentos de tiendas con todos los servicios que se utilizarán como viviendas provisionales de los observadores militares, la policía civil y el personal civil en el sur hasta que se puedan construir estructuras rígidas para el alojamiento.
费用估计数还用于在喀土穆特派团总部租赁宿舍,用于支付仓库设施、El Obeid后勤基地和特派团办事分处的费用,以及在硬墙宿舍建成之前,用于支付将作南部事观察员、民警和文职人员临时宿舍的全功能帐篷的费用。
Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.
与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空和陆上运输;协助空和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及用打靶场、训练设备、获得弹药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los demás lo imitaron con una oración. Cayetano supo entonces que había sortear con creces el primer rito de iniciación del seminario, que consistía en subir el baúl hasta el dormitorio sin preguntar nada y sin ayuda de nadie.
人也跟着欢呼起来。这时卡耶塔诺才知道已经通过了学校接待新生的第一项仪式, 这便是什么也不问, 也不需要任何人帮助, 把衣箱运到楼上的宿舍。