Sin embargo, otros Estados Miembros no deberían sentirse inhibidos de presentar nuevas propuestas.
但,应打消其他会员国提交新提案的积极性。
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) ha iniciado el proceso para elaborar un código de conducta oficial que permita tener en cuenta las consideraciones éticas de los que se ocupan del uso pacífico de los productos químicos.
禁止化学武器织已经启动拟订正式的行为守则的进程,以打消参与和平利用化学品的人员在伦理上的顾虑。
La aparente pérdida de confianza del público en el sistema comercial multilateral quedó disipada cuando una mayoría abrumadora del Congreso de los Estados Unidos se mostró partidaria de que ese país siguiera formando parte de la OMC y aprobó el Tratado de Libre Comercio de América Central.
美国国会绝大多数支持美国继续作为成员留在织,并通过了《中美洲自由易协定》,因此打消了关于公众对多边易体制信心削弱这种表面看法。
La resolución que aprobó la Junta de Gobernadores del OIEA el 24 de septiembre, en la que se concluía que el Irán no estaba cumpliendo con las obligaciones que le imponía el TNP pero se aplazaba su notificación al Consejo de Seguridad, da al Irán la oportunidad de ocuparse de las cuestiones que preocupan claramente a la comunidad internacional.
原子能机构理事会9月24日通过决议,认为伊朗未履行《扩散条约》义务,但推迟了向安全理事会提交报告,为伊朗留出机会,打消国际社会清楚表明的忧虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。