有奖纠错
| 划词

Los análisis han descubierto la presencia de un virus.

这些测试揭示病毒的存在。

评价该例句:好评差评指正

El Holocausto nos reveló grandes verdades que no deberían ser olvidadas.

大屠杀向我们揭示了我们不能忘记的重大真相。

评价该例句:好评差评指正

Se debe proporcionar información pertinente y concreta para comunicar mejor los resultados.

供有意义的具体的信息,以便更好地揭示成果。

评价该例句:好评差评指正

Además se revelaron las extraordinarias contribuciones intelectuales de ancianos eruditos de los distintos países del mundo.

揭示老年人在才智上对世界各国学问的重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal.

按职业专业对就业参数的分析揭示了横向纵向隔离的存在。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir la discriminación estructural en materia de género es condición fundamental e indispensable determinar y poner de relieve su existencia.

消除结构性性别的关键先决条件查明揭示现象的存在。

评价该例句:好评差评指正

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题供了一个很好的案例研究,能够揭示养护可持续发展之间可能存在的互补关系。

评价该例句:好评差评指正

La primera evaluación de la aplicación del Plan de acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes.

最近对欧盟-摩尔多瓦行动计划的执行情况的第一次评估,揭示出可喜的结果稳步的进展。

评价该例句:好评差评指正

Además, si se examinan sus posibilidades de ascenso, se advierte que los estereotipos y la discriminación dificultan el progreso profesional de la mujer.

此外,一项调查研究揭示,妇女专业发展的障碍对她们的定型观念

评价该例句:好评差评指正

"Deberán también indicarse en rótulos los riesgos secundarios para los que de conformidad con 5.2.2.1.2. se prescriba una etiqueta de riesgo secundario".

揭示牌也必须展示按照5.2.2.1.2需要贴其标签的次要危险性。”

评价该例句:好评差评指正

Los debates revelaron que existen normas divergentes en el orden jurídico internacional y que faltan instrumentos para resolver los conflictos que pueden surgir.

讨论揭示了在国际法律秩序中存在相互矛盾的准则,并且缺乏解决可能冲突的文书。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, las cifras relativas a la epidemia del SIDA revelan una dura realidad : el desconocimiento de la mujer de su propia vulnerabilidad.

荒谬的,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易感染性。

评价该例句:好评差评指正

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

评价该例句:好评差评指正

Su informe final pone de manifiesto diversas lagunas y en él se formulan recomendaciones sobre la mejor forma de lograr la coordinación sobre el terreno.

它们的最后报告揭示了许多漏洞并出了关于如何保证在当地更好地开展合作的建议。

评价该例句:好评差评指正

Los cientos de entrevistas mantenidas por el equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna revelan unas pautas de comportamiento que no pueden continuar.

监督厅的小组进行的数百次面谈揭示出一种不能允许再继续下去的行为模式。

评价该例句:好评差评指正

Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.

但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权的发明。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los datos son aún muy limitados, dan una idea inicial sobre la adopción de las TIC por las empresas de los países en desarrollo.

虽然数据仍十分有限,但它们揭示了发展中国家企业采用信通技术的情况。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones a que se llegó en las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo en Mozambique sugieren que el PNUD tiene que enfrentar nuevos problemas.

莫桑比克发展成果评估的结论揭示,开发计划署必须对新挑战。

评价该例句:好评差评指正

En el reciente informe de la Unión Europea sobre las actividades de Israel se pone de manifiesto la gravedad del peligro que corre la solución de dos Estados.

欧洲联盟最近就以色列活动发表的报告揭示了两国解决办法所面临的威胁的严峻性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juglar, juglara, juglaresa, juglaresco, juglaría, juglarismo, juglería, jugo, jugo de la carne, jugosidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Usa simbolismos, imágenes religiosas y un paisaje roto para revelar su estado físico y mental.

她用到象征主义、宗教意象、以及破损的景观来揭示她的身心状态。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Hoy vamos a descubrir cuál es el significado que se esconde detrás de doce nombres de mujer y de hombre.

今天我们就要揭示隐藏在这12个女字背后的深意。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un estudio realizado en los foros de Reddit expuso cuáles son las mejores estrategias para convencer a alguien en Internet.

在Reddit论坛上进行过一项研究,揭示了哪些是互联网上说服别的最佳策略。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La pandemia nos ha revelado aspectos que necesitan ser mejorados y reforzados, pero también nos muestra nuestras fortalezas como Estado avanzado.

这场大流行病向我们揭示了我们国家还需要改进和加强的方面,但也展示了我们作为一个进国家的实力。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Admirables como tema para el observador, excelentes para descorrer el velo de los móviles y de los actos de las personas.

而观察家对于这种温柔的情话,却是赞赏的——因为它对于揭示们的动机和行为是再好不过的东西了。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Además de revelarme los secretos del oficio de contar, me hicieron explorar los abismos de lo humano, admirar sus hazañas y horrorizarme con sus desvaríos.

他们向我揭示讲故事的秘诀,更促使我探究的奥秘,让我的丰功伟绩,也让我惊恐于的野蛮恶行。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En esa época, el destino solo era visto por los adivinos, quienes lo revelaban como profecías.Muchos trataban de huir de su destino pero ninguno lo conseguía.

在那个时代,命运只能被占卜者看到,他们作为预言将其揭示。很多想摆脱命运但无成功。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los sucesos lo dirán, Sancho -respondió don Quijote-; que el tiempo, descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no las saque a la luz del sol, aunque esté escondida en los senos de la tierra.

“事实会说明一切,桑乔,”唐吉诃德说,“时间可以揭示一切事物,终究会搞个水落石出,即使是埋在地下的事物。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Casi en el acto comprendí; el jardín de los senderos que se bifurcan era la novela caótica; la frase varios porvenires (no a todos) me sugirió la imagen de la bifurcación en el tiempo, no en el espacio.

我几乎当场就恍然大 悟;小径分岔的花园就是那部杂乱无章的小说;若干 后世(并非所有后世)这句话向我揭示的形象是时间 而非空间的分岔。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

El seguimiento por satélite reveló detalles sobre algunas migraciones asombrosas, como el vuelo anual de la aguja colipinta desde Alaska hasta Nueva Zelanda, durante el cual recorre 11 000 km en alrededor de 8 días sin una sola parada.

卫星追踪揭示了一些惊的迁徙的细节,比如,斑尾塍鹬每年从阿拉斯加飞到新西兰,要飞越11000千米,花费大约8天而没有任何停歇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


juila, juílón, juina, jujeño, julepe, julepear, juliana, juliano, julias, julio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接