Estos días me encuentro un poco indispuesto.
最近我身体不太好。
Por lo tanto, siento mucho informar de que, a pesar de todo, en los últimos días se han registrado indicios de retroceso en la reforma del sector de la defensa —de nuevo, lamento decirlo— entre las autoridades de la República Srpska.
此,我以痛苦的心情向你们汇报以下情况:令人遗憾的是,在最近中,斯普斯卡共和国当局在防务改革问题上出现了倒退的迹象。
Todos los temas debatidos en el transcurso del quincuagésimo noveno período de sesiones —con frecuencia, muestran de manera áspera— en los últimos días, claramente el papel central que desempeñan las Naciones Unidas en la gestión de los asuntos de un mundo globalizado.
第五十九届会议期间讨论——最近常常进行艰苦讨论——的所有项目都反映了联合国在处理全球化世界事务方面的中心作用。
Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.
任何正派的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,他竟然认为对无辜实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el norte, las tres unidades de cuidados intensivos han sido destruidas y solo quedaban nueve incubadoras en el Kamal Adwan, que tras los duros ataques sufridos por el hospital en los últimos días, no está claro si siguen funcionando.
在北部, 卡迈勒阿德万医院的三间重症监护室已被摧毁, 只剩下九个保温箱,该医院在最近几天遭受猛烈袭击后,目前尚不清楚它们是否仍在运作。
También reiterará el llamado a la acción que ha hecho en los últimos días en varias reuniones de alto nivel, como la Cumbre del G-20, y que incluye el impulso a los objetivos de desarrollo sostenible y la reforma del sistema financiero internacional.
他还将重申他最近几天在二十国集团峰会等几次高级别会议上发出的行动呼吁,其中包括促进可持续发展目标改革国际金融体系。