Actualmente existen dos refugios que atienden al sector árabe y a las mujeres ortodoxas y ultraortodoxas.
目前为阿拉伯区提供服有两个庇护所,其中一个是为东正教和极端正统派服。
El enfoque ortodoxo que se le quiere dar al tema de la deuda, un enfoque éste que ha mostrado sus falencias e ineficacia y que ha agravado las condiciones de pobreza en el mundo en desarrollo, es quizás el punto donde más se evidencia el predominio de ese componente.
对所谓正统方法已经显示出其缺点和效率低下,恶化了发展中世界造成贫困条件,这可能是意识形态因素盛行最为明显领域。
Por una parte, las delegaciones de los países en desarrollo señalaron que las políticas innovadoras, a veces heterodoxas, desempeñaban un papel esencial en la aceleración del cambio estructural y la formación de capital en China y la India, en tanto que otros países que seguían reformas estructurales más ortodoxas habían tenido en general comportamientos decepcionantes.
一方面,发展中国家代表团强调了在中国和印度加快结构变革和资本形成方面发挥了核心作用创新性、而且往往是非正统政策;而偏重于传统式结构改革其他一些国家大多表现出了不尽人意业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。