Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他照当然要好些。
Como es inmaduro, no sabe cuidar de los demás.
因为他不成熟,他不会照其他人。
Aunque salud tiene delicada no quiere que le tengan ninguna consideración.
他尽管身体不好可是不愿意让人特殊照。
Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.
玛尔塔是家庭主妇,她有三个孩子要照。
Cuando me hospitalizaron, mi novia me estuvo cuidando todo el tiempo.
当他们把送进医院后,的女朋友一直在照。
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
妇女和女童承担支持和照的责任。
La primera prioridad es cuidar de la gente que participa.
第一个优先领域是照参与人员。
Se atiende a los jóvenes como miembros valiosos y vulnerables de la sociedad.
青年作为社会中珍贵和脆弱的成员受到照。
Ya no podía ocuparse de su hija, que se había confiado a otra familia.
她无法照其女儿,女儿被安置在别人家中。
El Gobierno aplicará una política amplia a favor del bienestar de las personas internamente desplazadas.
府将执行一项照境内流离失所者的策。
El UNICEF se ocupaba de todos los niños que necesitaban atención, apoyo y tratamiento.
儿童基金会帮助所有需要照、支持和治疗的儿童。
Se necesitarán recursos considerables para seguir prestando cuidados y mantenimiento a las familias desplazadas.
需要大量资金提供持续照和维持流离失所家庭的生活。
En varias regiones se han redoblado los esfuerzos para recurrir menos a la atención institucional.
已在几个区域加紧努力,以减少利用由机构照。
Las niñas abandonan la escuela para cuidar a sus padres enfermos o a sus hermanos pequeños.
k 女孩为了照患病的父或照弟妹而辍学。
Más de 15.000 cuidadores de niños, en su mayoría madres, asistieron a esas reuniones.
000多名照者参加了上述会议,其中大多数为。
Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.
为特殊照第三方们迟迟没有获得们土地的所有权。
Es alarmante el número de casos relacionados con mujeres y menores no acompañados.
针对妇女和无人照的未成年人的暴力事件令人震惊。
Además, a menudo asumen las responsabilidades del hogar y cuidan a sus hermanos pequeños.
此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照幼小的弟妹。
Estuvo muy atento con nosotros.
他对们照备至。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo me iré a cuidar a mi madre, que falta le hará a la pobre.
我会回去照顾我妈妈,她需要照顾。
Tiene que cuidar a sus pequeños huevos.
它还得照顾鸟蛋呢。
Pues, cuidar de Cecilia y de la casa.
照顾塞西莉娅,收拾家里。
Y has visto que sé cuidarme misma.
你看到了 我知道怎么照顾自己。
Papá volverá al mediodía y cuidará de tí.
会回来照顾你的。
No hace falta que me cuide nadie. Nunca estoy malo.
没有人来照顾我,我从不。
Hoy he venido a la granja a cuidar a los animales.
今天我来到了农场来照顾动物。
Pero cuando le da por alguien, acaba involucrándonos a todos.
可是他还让大家都照顾你。
Has criado a Yuki y Ame muy bien.
你把孩子们照顾得很好。
Vamos a cuidarlo mientras estáis de vacaciones.
你们去度假了,我们来照顾它。
Yo voy a cuidarme mucho a ver si llego a viejo.
我要照顾好自己看看能不能长寿呢。
Me siento muy orgullosa de como nos cuidamos.
我对我们互相照顾感到非常自豪。
No, te pagan por cuidar a un muñeco.
不 他们付给你钱来照顾一个娃娃。
Y con Beth para interpretarla bien, me tenía que cuidar.
但为了扮演贝丝,我必须好好照顾自己。
Gracias por cuidar de mi hija.
谢谢你照顾我的女儿。
Sí, no es nada fácil cuidar a unos niños tan pequeños.
是啊,照顾小孩子太不容易了。
A ver, la mamá limpia, la mamá cuida, la mamá TODO.
看,妈妈打扫,妈妈照顾,什么都是妈妈。
Bueno, yo creo que es muy bueno cuidarte.
好了,我认为好好照顾自己是很重要的。
" Su padre está en el hospital y va a cuidarlo."
-“他父亲在医院,他要照顾父亲。”
¿Puedes cuidar a mis gatitos este fin de semana?
你这周末能不能帮我照顾一下我的猫咪们?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释