有奖纠错
| 划词

Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.

在发达国家被边中,存在类似趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国柄, 国策, 国产, 国耻, 国粹, 国都, 国度, 国法, 国防, 国父, 国歌, 国故, 国号, 国花, 国画, 国徽, 国会, 国会的, 国会议员, 国魂, 国籍, 国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Comentarios absolutos como estos dañan irreparablemente la autoestima del niño.

类似这些绝对性的话语会无法挽回伤害孩子的自尊。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Nuevos detalles como estos de las últimas etapas de la vida de una estrella, nos ayudarán a comprender mejor el modo como las estrellas evolucionan y transforman su entorno.

类似这样来自恒星生命后期的,将帮助我们更好解恒星是何演化的,又是何转变其环境的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Islandia llevó a cabo, entre 2015 y 2019, el mayor programa piloto de esta jornada y consiguió que casi el 90% de la población activa del país tenga este tipo de modelo o una readaptación parecida.

冰岛在2015年至2019年期间开大的4天周试点计划,并成功让该国近90%的劳动力拥有这种类型的模式或类似的改造。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Después de esa noche, y por otros episodios similares de esa época en que Fermina Daza no sabía a ciencia cierta dónde terminaba la realidad y dónde empezaba el ensueño, tuvo la revelación deslumbrante de que se estaba volviendo loca.

那天晚上之后, 由于当时发生的其他类似事件, 费尔明娜·达萨不确定现实在哪里结束, 梦境在哪里开始,她惊人发现自己快要疯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际主义的, 国际主义者, 国家, 国家财产, 国家大事, 国家的, 国家的状态, 国家公园, 国家经济命脉, 国家首脑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接