Tu hermano ha dado una respuesta correcta.
你兄弟已经
出了一个正确
回答。
Tanto si el Estado transmisor tiene un sistema automático de información respecto de los intereses devengados por personas extranjeras, como si no lo tiene, el Estado receptor le puede proporcionar detalles suficientes para que el primero obtenga la información pertinente de los pagadores de ingresos.
无论提供国有有外国人利息收入
自动报告系统,提供国都能凭借接收国所能
出
细节,从收入支付者那里获得相关
资料。
En particular, su delegación cree que, al no definir la expresión “consolidación de la paz”, el Grupo de Trabajo garantiza la evolución gradual del alcance de la Convención en respuesta a la práctica estatal y la definición que cada Estado adopte finalmente para su legislación interna.
特别是,他代表团认为,由于未对“建设和平”一词
出定义,工作组应保证根据国
惯例和各国最终将要在其国
法律中采纳
定义确定《公约》
范围。
Dado que los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas se proporcionan en virtud de acuerdos bilaterales entre los países afectados y los que prestan asistencia, se recomienda que los gobiernos que prestan asistencia sigan las instrucciones de la secretaría del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento.
由于城市搜索救援小组是根据受灾国政府和救援国政府之间协定而提供
,建议救援国政府听从国际搜索救援咨询小组秘书处
出
建议。
El objetivo de esas directrices técnicas y de las directrices técnicas específicas es proporcionar una definición más precisa de la GAR en el contexto de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, incluidos los métodos de tratamiento y eliminación adecuados para esas corrientes de desechos.
本技术准则及与之相关具体技术准则旨在针对由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受到其污染
废物
范畴为无害环境管理
出一个更为精确
定义,其中包括对这些废物流
适宜
处理和处置方法。
En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.
发展中国组
出
低等级
评分往往表明这些国
对供资水平不满意,而在发达国
组中,低等级
评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下
活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。