有奖纠错
| 划词

Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.

这些明确指出的事实肯定明,可受理性而言,提交人已足够证明了他的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.

我希望并相信,我们会有力量和智慧肯定回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a una pregunta de un experto, afirmó que la medición de un producto químico en el aire en lugares alejados es, entre otras cosas, un buen indicador de este criterio.

她在答复一位专家提出的一个问题时肯定指出,在边远地区,测量空气中的化学品等方明这种标准的一个良好的指标。

评价该例句:好评差评指正

Esto significa que las partes en una comunicación electrónica o en un contrato electrónico no pueden saber con antelación si la firma electrónica será considerada “suficientemente fiable” por un tribunal u otro verificador de los hechos y, por ende, jurídicamente válida, mientras no surja una controversia.

意味着,电子通信或合同当事人事肯定知悉所使用的电子签名否会被法院或其他调查事实的法官确认为“适当可靠”,并因而不得被剥夺法律效力,直至以后产生法律争议为止。

评价该例句:好评差评指正

Como afirmó en su laudo provisional el tribunal en el arbitraje del Trail Smelter, cuando el carácter del propio acto ilícito impida determinar con certeza la cuantía de los daños, equivaldrá a una tergiversación de los principios fundamentales de la justicia denegar toda ayuda a la persona perjudicada, y con ello eximir al culpable de la obligación de reparar sus actos.

正如仲裁庭在Trail Smelter仲裁案临时裁决意见中所指出的那样:“在由于[不法行为]本身性质而肯定确证损害额的情况下,不给予受伤害人任何救济、因而使不法行为人不必弥补其行为,意味着颠覆基本正义原则。

评价该例句:好评差评指正

La celebración de este período de sesiones para examinar los esfuerzos y los progresos realizados respecto del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes es una clara prueba y una gran afirmación de la creciente preocupación de esta Organización internacional y sus Miembros respecto de los jóvenes, y del espacio que se ha reservado en sus programas y planes a dichas preocupaciones y cuestiones.

召开这次会议以审查在《世界青年行动纲领》方面作出的努力和取得的进展清楚明和有力肯定了这个国际组织及其会员国对年轻人的日益增长的关心,以及它在其方案和计划中为青年的关切和各种问题留出的空间。

评价该例句:好评差评指正

Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.

区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果关系难以肯定确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因果关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nenúfar, neo, neo-, neoaislacionismo, neoarsfenamina, neocathysia, neocatolicismo, neocatólico, neocelandés, neocito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

La culpa sería de usted —le dijo el principito con firmeza.

“那当然不对。”小王子肯定回答。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pero te aseguro que podría hacerlo si lo desease. - ¿De qué habla?

但可以肯定说他要想他完全可以这么做 - 你在说什么?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se afirma que se la has vendido a Pedro Páramo.

“人肯定说你已经把它卖给佩德罗·巴拉莫了。”

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Si sos venezolano, te puedo decir con seguridad que tienes uno de los países más hermosos del planeta.

如果你来自委内瑞拉,我要肯定告诉你,你拥有地球上最美丽国家之一。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Que os han hecho, seguramente, asumir datos, informaciones, que resultan ser falsas.

让你肯定假设了数据、信息,但事实证明这些数据和信息错误

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Y concluyó con certeza: " Es gente honrada, hecha a puro pulso" .

肯定总结道:“他诚实人,由纯正脉搏造就。”

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es bastante seguro asumir que los humanos no harán este viaje, al menos no con las tecnologías que hoy parecen muy remotas.

可以相当肯定假设人类不会完成这一旅程,至少不会使用今天看来非常遥远技术。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

La primera respuesta fue una carcajada. La segunda, tres palabras pronunciadas con tal desparpajo que no dejó lugar a la más diminuta de las dudas.

Conmigo, chiquilla, conmigo.哈哈大笑,然后不假思索、极其干脆肯定回答:“跟我一起啊,孩子,当然跟我一起!”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

No en vano, nuestra homenajeada ha afirmado que escribir un cuento -y también microrrelato- consiste en someterse a sus necesidades internas, pues, en suma, la brevedad condiciona el estilo.

获奖者曾肯定表示,写一个短篇小说——微故事也同样——要顺从其内部需求,总而言之,简洁形成风格条件。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

He leído estos días, tras la concesión del Premio, que alguno de vosotros afirmaba, con orgullo, que deseabais ser un " espejo de constancia en el que Asturias debe mirarse" .

这些天,我在获奖后读到,你一些人自豪肯定,你想成为“阿斯图里亚斯必须照照自己恒久之镜” 。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No podía recurrir a Mari-lla, quien, con toda seguridad, bufaría desdeñosamente y diría que la única diferencia entre Ana y las otras niñas era que ellas tenían siempre la lengua quieta y Ana no.

无法转向玛丽拉,肯定会轻蔑哼了一声,说安娜和其他女孩唯一区别保持舌头不动,而安娜则不然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neofascismo, neofascista, neofilismo, neófito, neofobia, neófobo, neoformativo, neogeno, neognato, neogongorismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接