La fachada trasera de la casa da al noroeste.
房子后门面朝西北。
También preocupan las operaciones militares efectuadas por la Fuerza Multinacional en el norte y el noroeste del Iraq, que provocan muertes, lesiones y desplazamientos de civiles como resultado de una utilización excesiva o aparentemente indiscriminada de la fuerza.
还继续令人关切是,多部队在伊拉克北部和西北部开展军事行动,过度使用武力或明显滥用武力,造成平民伤亡和流离失所。
Además, la Comisión Europea ha establecido alianzas de trabajo en la zona noroeste y se han entablado negociaciones con el fin de crear una alianza con el UNICEF para realizar programas relativos al abastecimiento de agua y el saneamiento urbanos.
欧洲联盟委员会在西北地区也建立了工作伙伴关系,并正在同儿童基金会就城市用和环境卫生方案伙伴关系进行谈判。
Sin embargo, estas cifras resultan muy bajas comparadas con la inscripción en primaria y en particular, en las regiones norte y noroccidente (regiones predominantemente indígenas) donde la inscripción en los ciclos básico y diversificado es menor al 15% y 10% respectivamente.
不过,这些数字和初等教育注册率相比就非常低,尤其是在北部和西北部(主要是土著民族区),基本和职业教育注册率分别不到15%及10%。
Al dar su adhesión, el Gobierno del Canadá declaró que, de conformidad con el artículo 93 de la Convención, ésta sería aplicable a Alberta, la Columbia Británica, Isla del Príncipe Eduardo, Manitoba, Nueva Brunswick, Nueva Escocia, Ontario, Terranova y Labrador y los Territorios del Noroeste.
加拿大政府在加时声明,根据公约第93条,公约同时适用于艾伯塔、不列颠哥伦比亚、马尼托巴、新不伦瑞克、纽芬兰、新斯科舍、安大略、爱德华王子岛和西北地区。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在内先进经济体城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显人口密度差异及文化和民族不平等,收差距也在不断扩大。
Dos documentos, titulados Framework for Action: Early Childhood Development (Marco de acción: Desarrollo en la primera infancia) y Early Childhood Development: An Action Plan (Desarrollo en la primera infancia: Plan de acción) constituyen el plan rector de las medidas que adoptará el Gobierno para ampliar y mejorar las iniciativas de desarrollo en la primera infancia.
两份文件即《行动框架:儿童早期发展》和《儿童早期发展:行动计划》构成了西北地区政府为扩大并加强各项儿童早期发展倡议将采取行动蓝图。
El tema dominante en las deliberaciones sobre las políticas económicas y sociales es encontrar un equilibrio entre el desarrollo económico y el social, entre las provincias más avanzadas y las que se han quedado atrás (especialmente las que se encuentran en la parte occidental de China), entre las zonas urbanas y las zonas rurales, entre los hombres y las mujeres y entre las niñas y los niños.
实现经济和社会发展之间平衡,先进和后进省份(特别是西北部各省)之间平衡,城乡之间、男女之间和女童男童之间平衡,是经济和社会政策著述突出主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque ahí hablan completamente otro idioma, tenemos que mencionar Brasil, cuya lengua oficial, el portugués, se originó como una variante del galaicoportugués, de noroeste de la península ibérica, de donde salió también su hermanito el Gallego.
虽然说是一种完全不同语言,但我们不得不提巴西,它官方语言,是葡萄牙语,起源于加利西亚-葡萄牙语一个变体,位于伊比利亚半岛西北部,它小弟弟加利西亚语也源于此。