有奖纠错
| 划词

Por fin agarró el destino que pretendía.

他终于弄到他所职位。

评价该例句:好评差评指正

Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.

她以自己不好健康状态为借口所需。

评价该例句:好评差评指正

¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!

所有人都有权利生活,应得工作和应有生活!

评价该例句:好评差评指正

Compartimos los objetivos que la resolución trata de conseguir.

我们同意该决议实现各项目标。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe buscar medios más adecuados para evitar esta amenaza.

国际社会必须方式,来避免这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros en África, nuestra organización regional esta esencialmente dirigida al desarrollo.

对我们非洲来说,我们区域组织主是为发展。

评价该例句:好评差评指正

El cambio que buscamos tiene que ser de fondo, no superficial.

我们进行改革,应该是实质性而不是表面

评价该例句:好评差评指正

Debería solicitársele que preste asistencia a todos aquellos que están trabajando con el mismo objetivo.

我们应向正实现同一目标所有各方提供协助。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, Unidos por el consenso conoce mejor la mentalidad africana que los africanos.

换句话说,联合一致共识集团比非洲人解非洲想法。

评价该例句:好评差评指正

Con los estudios que tienes podrías optar a un puesto de asesor comercial en alguna empresa.

以你所学知识,你可以在某家公司中一个商务顾问职位。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos a los pueblos que van en pos de la paz porque carecen de ella.

我们同大家一起为目前未实现和平各国人民和平。

评价该例句:好评差评指正

Las actas constitutivas no siempre permiten los tipos de cooperación que podrían desear las Naciones Unidas.

组织法并不总是允许进行联合国可能各种合作。

评价该例句:好评差评指正

El país busca la paz regional y se esfuerza en promover la condiciones necesarias para estabilizar la situación.

苏丹地区和平,努力促进局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

Se producen muchos conflictos porque el pueblo desea la independencia como único medio de reafirmar su identidad.

很多冲突发生是因为人民独立作为坚持其独特性唯一手段。

评价该例句:好评差评指正

Todas las civilizaciones deben rechazar las prácticas negativas en el afán por lograr el desarrollo y el progreso.

所有文明都应摒弃实现发展和进步过程中所有消极做法。

评价该例句:好评差评指正

Debemos mantener una visión amplia promovida por esfuerzos colectivos que, en última instancia, beneficie al sistema internacional.

我们必须保持广阔远见,在集体努力推动下,为这一国际系统最大利益。

评价该例句:好评差评指正

Requiere reglas para proteger a los inocentes de los ataques escandalosos contra su vida y su dignidad.

建立规则以保护无辜者不受对他们生命和他们尊严骇人听闻袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra búsqueda del desarrollo, mediante la movilización de fuentes de financiación, debe asociarse estrechamente con este enfoque esencial.

我们通过调动筹资来源发展努力必须与这一重办法密切联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que todo esfuerzo de la comunidad internacional debe apuntar al logro de cuatro objetivos que revisten igual importancia.

我们认为,国际社会采取各项步骤都必须四个同样重目标。

评价该例句:好评差评指正

Están orientadas al diálogo y a iniciar un proceso de debate, sin intentar imponer decisiones como un hecho consumado.

其目的是进行对话和开始一个讨论过程,而并不强加现成决定。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


下大雨, 下蛋, 下到, 下等, 下等的, 下地, 下地下室, 下店, 下跌, 下定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

¡Pensamos que todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!

我们认为所有都有权利谋求更好生活,谋求应得工作和应有生活!

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.

解决这一问题出路,是谋求和平、推动和解、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1合集

Staffan de Mistura habló con la prensa tras el encuentro que sostuvo con la delegación siria liderada por Bashar Jaafari en la primera jornada de negociaciones para buscar una solución política al conflicto.

在与哈发里领导叙利亚代表团结束最初会议日程第一次会晤后,米斯图拉对媒体如此说,此次会面旨在谋求解决冲突政治办法。

评价该例句:好评差评指正
作家

Su padre fue Rodrigo de Cervantes, un humilde médico de la ciudad, y su madre Leonor de Cortinas, quienes se mudaron a Valladolid siguiendo los pasos de la corte para tener mayores oportunidades.

父亲是罗德里格·德·塞万提斯,市里一个贫穷医生,和他母亲莱昂诺尔·德·柯蒂娜丝追随着王室搬到了巴利亚多利德,以谋求更多机遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下放, 下风, 下腹, 下腹部, 下腹部的, 下腹的, 下岗, 下工, 下工夫, 下跪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接