有奖纠错
| 划词

El PRESIDENTE sugiere invertir el orden del cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque es más lógico recordar la decisión primero y luego referirse a ella.

主席建议颠倒序言部分五段的顺序,回顾该决定随后再提及它,这样较符合逻辑。

评价该例句:好评差评指正

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判,将所讨论的条件颠倒过来,优考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. REZVANIAN RAHAGHI (República Islámica del Irán) propone invertir el orden de los párrafos 1 y 2, para que la cuestión más amplia de la descentralización aparezca antes que el tema más concreto del Acuerdo.

REZVANIAN RAHAGHI斯兰共国)建议颠倒12段的顺序,以便在协定论述较为具体的事项之前提及较笼统的权力下放问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


礼让, 礼尚往来, 礼式, 礼俗, 礼堂, 礼物, 礼仪, 礼遇, , 李子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Las comas pueden cambiar el sentido de una frase hasta convertirla en otra completamente diferente.

逗号可以改变甚至彻底一句话的意思。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Dios -decía el cura-, no infringe ni trastorna las leyes de la naturaleza, cediendo a nuestras súplicas y para satisfacer nuestros antojos.

" 上帝" 神父说," 不违反亦不然法则,祂垂听我们的祈求,满足我们的心思意念。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Allí era el brincar de las almas, el retozar de la risa, el desasosiego de los cuerpos, y, finalmente, el azogue de todos los sentidos.

那就会让人神魂、嬉笑无常,和坐立不宁,总之一句话,人就像抽了似的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Inconsciente del ámbito inquietante en que se movía, del insoportable estado de íntima calamidad que provocaba a su paso, Remedios, la bella, trataba a los hombres sin la menor malicia y acababa de trastornarlos con sus inocentes complacencias.

俏姑娘雷麦黛丝由于不知道己身上有一种引起不安的然力量,她在场时就会激起男人心中难以忍受的慌乱,所以她对待他们是没有一点虚假的,她的天真热情终于弄得他们神魂起来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cogía el costoso álbum, que él mismo había ordenado pulcramente, y se enojaba por la negligencia de su hija y los amigos de ésta -bien porque el álbum estaba roto por varios sitios o bien porque las fotografías estaban del revés.

他拿起他深情地贴上照片的照相簿,对女儿和她那些朋友的粗野很恼火——有的地方撕破了,有的照片被了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Clavó los ojos en la puerta, y cuando esperaba ver entrar por ella a la rendida y lastimada Altisidora, vio entrar a una reverendísima dueña con unas tocas blancas repulgadas y luengas, tanto, que la cubrían y enmantaban desde los pies a la cabeza.

他两眼盯着门,满以为进来的是已经被他弄得神魂而且心灵受伤的阿尔蒂西多拉,却没想到进来的是一个极其庄重的女佣。她身上穿着又宽又长的白色长袍,长袍把她从头到脚都盖住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


里拉琴, 里拉琴的, 里里外外, 里门, 里面, 里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接