A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎在宪政审查方面得的进展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件及在领土上缺乏关于各种宪政选择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎非共和国在几年的危机和不稳定之后恢复宪政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在选择将来的宪政发展方面必须有更多选择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大选的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国欢迎宪政审查过所得的进展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处于政治和宪政不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪政发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其4名经全体或全领土选出,以及9名区域或宪政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政和政治进。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进,支持最近确认的宪政发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法进框架内,交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。
Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.
他坚信,联合王国政府要决定或限制宪政和选举的改革进的任何企图不符合联合国的委任统治。
Además, se está intentando llegar a un acuerdo sobre cuestiones constitucionales básicas, como el equilibrio de poder entre el Presidente y el Primer Ministro y entre el Gobierno central y las provincias.
正在寻求就一些基本的宪政问题,例如总统与总理之间,央政府与各省之间的权利均衡问题,达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。