有奖纠错
| 划词

C'est une mélodie émouvante.

这是段动旋律。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.

我认为他以最和准确措词概述应该处理这一情况理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire est émouvante .

这是个激动故事。

评价该例句:好评差评指正

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个动时刻。

评价该例句:好评差评指正

C'est un film émouvant.

这是一部影。

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动场面使动。

评价该例句:好评差评指正

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常动、非常高尚和非常成功经历。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre émouvante a donné un aperçu des difficultés de réadaptation de ces blessés.

这次聚会讨论康复面临挑战,十分令动。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.

我还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.

影讲述奥斯威辛集中营9名意大利幸存故事。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur permanent de la Palestine a décrit d'une façon très émouvante la triste situation actuelle de sa patrie.

巴勒斯坦常驻观察员已经生动地描述他祖国目前令难过局势。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.

不过,我得以见到不少流离失所,目睹他们生活状况,聆听他们常常是非常故事。

评价该例句:好评差评指正

Ses photos sont magnifiques et très émouvantes je trouve, on sent bien la poésie du travail de Mc Queen.

我觉得她照片非常棒并且动,非常直观地展示麦昆作品诗意。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de ses émouvantes paroles.

主席(以英语发言):我谢施瓦兹-席林先生发言。

评价该例句:好评差评指正

Isabelle Adjani.Une telle reconnaissance de ses pairs est forcément émouvante, surtout avec un film qui n’était pas destiné à cela.

伊莎贝尔.阿佳妮:被如此认可必然是,特别是这部影没有这种准备。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.

昨天上午和首先是真诚致敬画面,将在我记忆中永不磨灭。

评价该例句:好评差评指正

Il a été très émouvant de voir ces familles déchirées par la violence et arrachées à leurs racines familiales.

看到家庭因暴力而四分五裂,背井离乡,令叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Je me rends compte que vous-mêmes, jamais vous ne m'avez trahiVous m'avez accompagné à Paris dans une escorte émouvante.

我知道你们也从未背叛过我……你们送我前往巴黎队伍令动。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Chœur Independence de son émouvante prestation.

代理主席(以英语发言):我谨谢独立合唱团动演出。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, Mgr Tutu a invité d'une manière très émouvante tous les participants au débat spécial à rêver le rêve de Dieu.

最后,他提出一项使听到无不呼吁:呼吁做上帝所做梦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micrographique, microgravimétrie, microgrégat, microgrenu, microgrenue, microgréseux, microgyrie, microhématurie, microhenry, microhm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

D'abord, pour moi, je le disais, mais c'est vrai, très émouvant.

首先要讲是,真很让人感动。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince devina bien qu'elle n'était pas trop modeste, mais elle était si émouvante!

小王子看出了花儿不太谦虚,可是她确实丽姿动人。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Je prenais ce regard émouvant pour une promesse.

觉得视代表了一承诺。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

C’était très émouvant, j’ai pleuré, Paul, comme tout le monde ici.

是很感人都哭了,保罗,就像人一样。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

D'abord c'est émouvant pour moi, de retrouver beaucoup de visages.

首先又看到了很多熟悉脸庞,很感动。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,撤回刚刚所说话。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est émouvant parce qu'il a apporté ces images faites deux mois avant sa mort.

很感人,因为带来了在去世前两个月拍照片。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est très émouvant parce que je vois des visages de depuis toujours.

很让人感动,因为看到了很多一直都在人。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

C'était vraiment émouvant de voir à quel point il leur en est reconnaissant.

当看到感谢时候真很让人感动。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il est à côté de vous et il est en train de vous souffler ce beau scénario si émouvant.

正在你旁边 一字一句教你说些动人话呢吧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, à défaut des merveilles naturelles, la masse des eaux offrit à mes regards bien des scènes émouvantes et terribles.

在那里,尽管缺少自然景观,但海流带来一幕幕活生生、可怕景象却让大开了眼界。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Voilà un film amusant, émouvant, poétique qui met en scène de nombreux personnages plus attachants les uns que les autres.

是一部诙谐动人、充满诗意电影,它把一个个有趣人物搬上了银幕。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est émouvant humain... et j'aime ses photos prises sur le vif, dans la rue, comme si on voyait le mouvement.

令人动容… … 喜欢当街拍摄照片,仿佛能看到动态场景。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Profitons de l’occasion, et s’il plaît à Votre Honneur, ce sera à la fois un émouvant spectacle et une bonne action.

抓住机会除掉一害吧,如果您高兴话,把它钓起来,那么,既是一幕动人情景,又是一件有益于人好事。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.

确,美国电影常是激动人心

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À les lire, ce qui caractérisait la situation, c'était « l'exemple émouvant de calme et de sang-froid » que donnait la population.

一读报纸,就会看见对当前形势特点描写,那就是:居民表现为" 沉着和冷静动人典范" 。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Ce chapitre était très émouvant.

!那一章非常感人。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et ça, c'est un peigne. c'est émouvant de voir ça, vous ne trouvez pas?

是梳子。看到个真是激动人心,您不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Par contre, vous pourriez aller voir Quand j'étais chanteur avec Gérard Depardieu. C’est un des films les plus émouvants que j’aie vus ces temps-ci.

正相反,你可以看《和雷纳德一起唱歌》,最近段时间看到最感人电影了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Frédéric : Oui, les films américains sont souvent très émouvants.

Frédéric : 是,美国电影经常很感人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micromagnétique, micromagnétisme, micromagnétomètre, micromanipulateur, micromanipulation, micromanipulatoion, micromanomètre, micromastie, micromatrice, micromécanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接