J'ai rencontré récemment un ami retour de Paris.
我最近遇到一位从巴黎的朋友。
Oui, je rentre juste de Paris.
是的,我刚从巴黎.
Elle m'a écrit que son fils serait rentré de Paris quand je recevrais sa lettre.
她已经写信告诉我,当我收到她的信的时候,她的儿子已经从巴黎了。
Les membres se souviendront que des témoins ont été tués après être rentrés d'Arusha.
各位成员会记得那些从阿鲁沙以后被杀害的证人。
Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
Chantal, 我在塔那遇见的那位刚从法国的女士,就住在这座城市。
C'est pourquoi, je voudrais que nous réfléchissions aux observations de M. Zannier, qui vient d'arriver du Kosovo.
因此,我希望大家认真想想刚从科索的赞尼尔先生的看法。
Cela dit, un État membre recevant une assistance financière du FMI peut néanmoins avoir un comportement illicite.
话说,从基金组织获得财政援助的成员仍然以从事不法行为。
Je voudrais ajouter que, sur le chemin du retour, l'équipe a rencontré le Ministre des affaires étrangères espagnol.
我想补充说,在我从该区域的路上,代表团会见了西外相。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普里什蒂纳,他认为科索现在是一个严重隔离的社会,如果我说错了请指正。
Les demandes d'extradition des trois autres défendeurs néo-zélandais sont en cours d'examen et leur procès devrait se tenir ultérieurement.
将另3名被告从新西兰引渡的要求正在处理中,能在稍后日期对他们进行审判。
Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.
从蒙山带的羊头骨和陶土罐,暗花布做背景。
Ce faisant, on libérera les femmes des corvées quotidiennes, et on leur épargnera le temps et les occasions perdus.
让赤贫者拥有权力意味着把妇女从每日家务中解放出,把失去的时间和机遇补偿。
Un participant du Sénégal a indiqué que son pays abritait quelque 57 000 réfugiés, dont beaucoup installés de longue date.
一位从塞内加尔参加活动的人指出,塞内加尔现在大约有57,000难民,他们许多已经在那里居住了很长时期。
Parallèlement à ces promotions annuelles de brillants technocrates revenus de l’étranger, le Maroc investit à peine dans l’éducation de masse.
尽管每年都能吸收从国外的优秀的技术人才,政府在基础教育上的投资却微乎其微。
Je reviens à l'instant d'une cérémonie commémorative tenue à Lake Success, où l'ONU s'était réunie il y a 60 ans.
我刚从成功湖那里举行的一个纪念仪式上,60年前联合国就是在那里开会的。
Merci de ta bonne letter qui nous a fait chaud au Coeur en nous apportant un peu de ta présence.
谢谢你的信,让我们从心里感到了温暖,也让我们了解的你的一些现况,Dominique 和Jean-Louis也不,新年不像我们预想的那样热闹。
Aujourd'hui, de retour d'un voyage au Maroc, je rentre chez mes parents et je leur demande s'ils ont reçu mon e-mail.
今天,从摩洛哥旅游,问我的父母有没有收到我从摩洛哥发给他们的E-mail。
C'est ainsi qu'à Perpignan, une veuve qui vient de rentrer des funérailles de son mari mort d'une crise cardiaque reçoit l'Email.
这时,在佩皮尼昂,一位寡妇刚刚从因为心脏病而去世的丈夫的葬礼,并收到了这封邮件。
Il incombe à la communauté internationale, et au Conseil en particulier, de contenir M. Sharon et de l'éloigner du bord du précipice.
国际社会,尤其是安全理事会有义务约束沙龙先生,将他从悬崖的边缘拉。
Quand je reviens de l'école à midi, je passe par pour rentrer chez moi, et je vois cette dame tous les jours.
当我中午从学校的时候,有一个家的必经之路,然后我就每天都看到这位女士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il revient d'une planète sur laquelle on avait misé notre avenir.
一个我们有望移居的星球。
C’était un anglais qui revenait des Indes.
这是一艘印度的英国船。
Et comment tu es rentré du garage ?
修理厂怎么的啊?
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我诺曼底带的。
Bonjour, Paul. Quand es-tu revenu de France ?
您好,保罗。什么时候法国的?
Chercher sa dinde chez le boucher.
把她的火鸡肉店拿。
J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.
我有世界各地带的陶瓷制品。
Elle vient des magasins et elle a des sacs dans les mains.
她店,她手中拿着一些的袋子。
Je n'ai pas pris la même route que d’habitude à cause de la circulation.
因为交通问题,我今天没平常走的那条路。
Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.
这时是11月,早上快10点的时候,Peycresse静静的市场。
Bon. Donnez votre manteau, s'il vous plaît. Sophie rentre de la Sorbonne à midi.
好。请把您的大衣拿给我。Sophie中午Sorbonne。
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑的,晚会时,完全不会再发光了。
Son fils chéri, qui arrive du collège, est toujours bienvenu.
她挚爱的儿子,中学放学,到店里也总是很受欢迎。
Ah ! ce sera le nouveau chien que M. Galopin a rapporté de Lisieux.
“啊,是了,准是加洛班先生新近里瑟欧带的那条狗。”
À peine revenue de la bibliothèque municipale, Mary était montée l’interrompre dans son travail.
玛丽刚刚市政图书馆,她走进门,打断了菲利普的思绪。
Et puis ils me font souvent la tête si je rentre trop tard de la discothèque.
还有我舞厅的太晚时,他们也会不高兴。
Cela veut dire que j’arrive de Janina.
“它的意思就是:我刚亚尼纳。”
Oui, alors c'est vrai qu'on rentre du Canada et de New York, et on est super fatigués !
是的,我们确实加拿大、纽约,超级累!
Je revenais justement de l'agence qui se trouve au bout de ta rue.
“我刚家前面那条街街尾的旅行社。
Hervé Gardette : Vous êtes revenue de Syrie il y a une dizaine de jours.
Hervé Gardette : 是十天左右之前叙利亚的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释