有奖纠错
| 划词

Le silence du Guide de la pratique sur ce point devrait l'établir suffisamment.

《实践指南》对此保持缄默就足以说明此必要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'a pas dit mot de l'IAS 39.

然而,咨询小组的建议却对审计准则第39条保持缄默

评价该例句:好评差评指正

Pire que tout, toutefois, est le silence d'un peuple digne.

然而,最糟糕的是,那些生活体面的人却保持缄默

评价该例句:好评差评指正

Le problème a été totalement passé sous silence tant par la communauté que par l'État.

国家对于这一问题彻底保持缄默

评价该例句:好评差评指正

Face à ces menaces et à ces violations, le Conseil ne peut ni rester silencieux ni faire montre d'hésitation.

面对这些威胁或破坏行为,安理保持缄默或犹豫决。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait été particulièrement utile, compte tenu de la réticence de l'Iraq à fournir un financement pour ces programmes.

鉴于伊拉克对为这些方案提供资金保持缄默,这本特别有用。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans un tel contexte que le silence et l'absence d'une condamnation forte des autorités sont particulièrement graves.

当局对Sevran先生的讲话保持缄默,未给最严厉的谴责,这一情况性质尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.

在这个问题上,保持缄默的规矩起了作用,而这个规矩是国际社完全接受法容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les besoins de la cause, les nombreux progrès du processus de règlement sont tantôt passés sous silence tantôt minimisés.

基于情况的需要,对解决进程的许多进展,都是保持缄默或尽量少说。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice tient l'ONU pour responsable de cette impasse et déplore son silence devant les crimes contre l'humanité qui sont commis.

她认为联合国应对这一僵局负责,并对其面对危害人类罪而保持缄默表示痛心。

评价该例句:好评差评指正

Israël poursuit son expansion en établissant un nombre toujours croissant de colonies de peuplement sur la terre du peuple palestinien opprimé.

以色列正在受压迫的巴勒斯坦人民的土地上建造更多的定居点,谋求扩张,但国际社却继续保持缄默,有失体面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nombreux sont les hommes et les femmes qui, face à ces violences, se taisent, n'osant ni s'y opposer ni les dénoncer.

此外,有许多男子妇女对此保持缄默——抵抗或发言反对性别暴力。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'autres indications d'un acquiescement à l'offre, le silence ou l'inaction de son destinataire, après réception d'une offre, ne vaut pas acceptation.

在没有其他证据表明同意发价的情况下,被发价人在收到发价时保持缄默或未采取行动等于接受发价。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'expriment aujourd'hui pour condamner des actions sont les mêmes que ceux qui se sont tus hier face aux actions commises par d'autres.

那些发出声音批评今天行动的人对过去的其它行动依然保持缄默

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note aussi de la réticence des femmes à faire appel aux procédures de recours qu'elles pouvaient engager en cas de discrimination.

委员还注意到妇女在发生歧视时往往保持缄默去利用现有的控诉机制。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays cependant les lois et règlements sur l'immigration ne disent rien de la détention des mineurs, y compris les enfants non accompagnés.

然而,在另一些国家,移民法律条例对拘留未成年人,其中包括人陪伴的儿童,保持缄默

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donc pas rester silencieux lorsque les droits sont ignorés et que des personnes font l'objet de détention illégale, de torture et d'assassinat.

因此,当权利被忽视而个人遭受非法羁押、酷刑谋杀时,我们保持缄默

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, un participant a fait observer qu'il y avait un temps pour la participation active et un temps pour le silence stratégique.

关于这一点,有人指出既有进行积极接触的时刻,也有保持战略缄默的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de viols rendus publics serait éloigné de la réalité, car de nombreuses victimes, par peur ou par crainte d'être rejetées, ne disent rien.

报告的强奸案件要远远低于实际数目,因为许多受害者或是害怕,或是由于担心受人排斥而保持缄默

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Pourquoi cet agent avait-il gardé le silence ? l’homme avait-il réussi à s’évader ? avait-il corrompu l’agent ?

为什么这警察要保持?那人是否已经逃跑?警察贿赂了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement, incontesté, incontinence, incontinent, incontinente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接