有奖纠错
| 划词

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能铲除高山。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .

我发现他脸上流露出一种带有嘲讽意味微笑。

评价该例句:好评差评指正

L'arrogance n'a aucune place dans le dialogue.

话中没有立锥之地。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la réponse d'Israël a été celle d'une puissance arrogante.

令人遗憾是,以色列所作反应是一个国家反应。

评价该例句:好评差评指正

Qui est l'État puissant et arrogant et qui est l'État petit et faible?

谁是强大、国家,谁是小国、弱国?

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此相反,这一兄弟国家偶尔会受到待,或竟受到忽

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes de ces personnes arrogantes, je ne sais vraiment pas que j'étais votre sœur vous choisissez!

那些人之一,我真不知道我是姐姐选择!

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je mets les puissances arrogantes en garde.

正是由于这一原因,我要提醒世界人们当心。

评价该例句:好评差评指正

L'arrogance n'est jamais payante.

态度永远不会有结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses rapports combinés, l'État partie a utilisé un langage condescendant se référant aux femmes Roms.

在本次合并定期报告中,克罗地亚使用非常语言描述罗姆妇女。

评价该例句:好评差评指正

Son insolence a dépassé les bornes.

太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que la façon dont il s'est adressé au Conseil est la preuve d'une totale arrogance.

我认为,以他那样方式在安理会发言是绝表现。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas contre les peuples occidentaux,mais contre leurs orgueil et préjugés.

我们并不反西方人民,我们只是反他们和偏见。

评价该例句:好评差评指正

Israël persévère dans son attitude arrogante et promet d'autres attaques.

以色列继续保持再进行攻击态度。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas pire insolence que ce que nous avons entendu.

还有比我们已经看到更过分行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude si égoïste symbolise, encore une fois, le comportement arrogant du Gouvernement israélien.

这种自私态度,再次表明了以色列政府行为。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

非洲人所有这一切参与贡献是不带任何或怨恨

评价该例句:好评差评指正

Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.

还应该谴责某些文明所表现出来,这些文明自称高于其他文明。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous devons tous faire beaucoup plus pour découvrir la vérité et dissiper l'obscurité de l'ignorance et de l'arrogance.

但尽管如此,我们大家都必须采取更多行动,以便揭示真理,并驱散愚昧和黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.

他毫无根据和充满仇恨发言证明这个超级大国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

J'ai donné une image d'arrogance aux gens.

我给人一种傲慢印象。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça peut, tout ça, donner un air hautain.

给人感到一种傲慢感觉。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je ne crois pas que je sois arrogant.

我不为我是傲慢人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.

意为自负傲慢,觉得自己是最优秀,自我炫耀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人对德 ·篷风先生傲慢点了点头,走了出去。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.

安娜 珊迪 德 夏龙:第一个傲慢准则是,是身体姿势。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, je n’aime pas les orgueilleux. Vous avez une boutique, vous rêvez de crâner devant le quartier.

只是,我不喜欢傲慢人。您倒是有一家店铺;企望在区里出出风头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Être obligé de compter avec un misérable ouvrier qui fait l’insolent ; voilà pourtant où nous sommes arrivés !

不得不真对待一个傲慢混蛋工人,我今天就到了这地步!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce n’était plus le grand seigneur, à mine si altière, de l’abbaye de Bray-le-Haut.

这不再是博莱-勒欧修道院里那个神色如此傲慢大贵人了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

… ou le regard condescendant du grand propriétaire ?

… … 还是大地主傲慢

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement, Gilgamesh fait l’erreur d’offenser les dieux et les conséquences de son arrogance vont être terribles.

不幸是,吉尔伽美什犯了冒犯神灵错误,他傲慢将带来可怕后果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les chants de prisons, les ritournelles de voleurs prirent, pour ainsi parler, un geste insolent et jovial.

监狱里歌,歹徒经常调,可以说,有了种傲慢和欢快姿态。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, disait une dame banquière, devraient bien faire une avanie à ce petit insolent, né dans la crotte.

“这些先生,”一位银行家太太说,“应该当众羞辱一番这个粪堆里出生傲慢无礼小东西。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.

他显然很好奇,但是外交家傲慢不许他表现出更多兴趣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il allait céder à l’attendrissement qui le gagnait, lorsque, heureusement pour lui, il surprit un regard insolent de M. le baron de Valenod.

心马上就要软下来了,幸亏这时候,他无意中看见了德·瓦勒诺男爵先生傲慢无礼目光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien faisait presque la cour au chevalier ; ce mélange de respect pour soi-même, d’importance mystérieuse et de fatuité de jeune homme l’enchantait.

于连几乎要讨好骑士了,自尊,神秘傲慢和年轻人自命不凡混在一起,使于连着迷。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh ben non, faut vous faire une raison, tout ça, c'était comme notre modèle de société, juste des fictions archaïques et des arrogances hexagonales.

不,你需要一个理由,所有这些就像我社会模式一样,只是过时假想和法国式傲慢

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est point personnel au vicomte, voilà tout ce que je puis vous dire, monsieur, répondit Danglars, qui redevenait impertinent en voyant que Morcerf s’adoucissait.

“那并不是因为对子爵本人有什么恶感,我能告诉您仅此而已,阁下。”腾格拉尔回答,他一看到马尔塞夫软下来了一点,就马上又恢复了他那种傲慢态度。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À ce mot d’excuses, un nuage passa sur le front d’Athos, un sourire hautain glissa sur les lèvres de Porthos, et un signe négatif fut la réponse d’Aramis.

听到表示歉意几个字,阿托斯脸上掠过一丝疑云,波托斯嘴边浮现出傲慢微笑,阿拉米斯则摇头表示没有必要。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les lèvres d’Albert murmurèrent à peine : Adieu ! Son regard était plus explicite. Il renfermait tout un poème de colères contenues, de fiers dédains, de généreuse indignation.

阿尔贝用低得几乎让人听不见声音说句“再见”,但他眼光却更明显;那种眼光是一首诗,包含着抑制愤怒、傲慢轻视和宽容庄重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接