有奖纠错
| 划词

Il fallait arriver à convaincre le Front uni révolutionnaire qu'il ne pouvait parvenir au pouvoir par la force.

它不能以武力夺取

评价该例句:好评差评指正

Dans la nuit, l’organisation clandestine “les officiers libres” s’empare du pouvoir et renverse le roi Farouk Ier.

夜晚,“自由军官”秘密组织夺取,推翻了国王法鲁克一世。

评价该例句:好评差评指正

Il a menacé de prendre le pouvoir par la force si on l'empêchait de disputer l'élection présidentielle.

亚拉先生扬言,如果不准他竞选,他就要武力夺取

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont rappelé leur opposition à toute tentative de prise de pouvoir par la force.

安理会成员回顾他们反对任何以武力夺取企图。

评价该例句:好评差评指正

Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.

变者在外国雇佣兵支持下攻击我国,要用武力夺取

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existe toujours dans la région des aventuriers qui essaient de saisir le pouvoir par les armes.

此外,这个次区域仍然存在着为夺取而采取暴力军事冒险主义现象。

评价该例句:好评差评指正

A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.

山岳派借助此次巴黎人民起义夺取始了“大恐时期”。

评价该例句:好评差评指正

Elle exhortait ses disciples à ne jamais renoncer à leur objectif: reprendre le pouvoir à Kampala.

追随者不要投降,实现夺取坎帕拉目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a condamné les actions de la rébellion et rejeté toute tentative de prise du pouvoir par des voies anticonstitutionnelles.

委员会谴责叛乱行动,并否定任何通过违宪途径夺取企图。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu, le 9 mai, une tentative visant à renverser le Gouvernement légitime et à prendre le pouvoir à Mogadiscio par la force.

9日发生了企图以武力推翻合法府并在摩加迪沙夺取未遂变。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军夺取权力之后获得承认明确实例。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le rapport, l'opposition s'accroche à l'espoir de reprendre le pouvoir bien qu'elle ait été battu aux élections, et elle emploie des méthodes conflictuelles.

可以从报告中看出,反对派甚至在选举失败后仍希望再次夺取,它所依赖是对抗做法。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît désormais, de notre côté comme du leur, que ce projet de s'emparer du pouvoir et de renverser le Gouvernement ne peut et ne saurait aboutir.

无论是我们这方面,还是他们那方面,现在都已得出结论:这一夺取和推翻计划不可能也不会取得成功。

评价该例句:好评差评指正

C’est un important succès pour Fidel Castro, qui, arrivé au pouvoir par les armes à la Havane en 1959, se présente comme le meilleur opposant à l’impérialisme américain.

在菲德尔•卡斯特罗看来,这是一个重大胜利。他于1959年依靠军队在哈瓦那夺取,自诩为美帝国主义最强劲敌手。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».

许多相反事例表明,善使人们有可能减少由于短缺、夺取或掠夺性文化后果所造成风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait-il suivre l'exemple donné par le Secrétaire général en condamnant toute tentative faite par tout groupe armé au Libéria visant à prendre le pouvoir par la force?

安全理事会是否应该学习秘书长榜样,谴责利比里亚任何武装团体企图以武力夺取

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre qu'à long terme ces éléments reviennent en Sierra Leone, sous forme de groupes organisés cherchant à saisir le pouvoir ou à contrôler les ressources naturelles du pays.

人们担心是,从长远看,这些人员可能作为有组织团伙回来谋求夺取或控制塞拉利昂自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.

其目多种多样,从具体打抱不平到推翻夺取,以至从外国统治下解放一个国家都有。

评价该例句:好评差评指正

Dans cinq de ces cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et condamnées à des peines d'emprisonnement pour avoir formé une association criminelle dont les activités visaient à modifier anticonstitutionnellement le régime en place et à s'emparer du pouvoir.

在五起案件中,所涉人员因组织犯法协会而被捕并判以徒刑,该协会活动旨在不合法地改变现有国家秩序并夺取

评价该例句:好评差评指正

Des résultats concrets ont été réalisés dans la consolidation du Gouvernement, mais le Gouvernement fédéral de transition continue de subir les pressions intenses des forces insurgées, appuyées par des combattants étrangers, qui cherchent à s'emparer du pouvoir.

尽管在加强府方面取得了一些实质性成功,但过渡联邦府依然面临着来自试图夺取叛乱部队巨大压力,它们得到外国战斗人员支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语小知识

Et pourtant. . . Dès 2006, des islamistes cherchent à prendre le contrôle du pays.

然而… … 从2006年开始,伊斯兰教徒设法夺取国家政权

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族霸权的瓦解,这两股势力互相对峙,以更高的暴力程度夺取政权

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

L'Iran a également gagné en influence dans la région Après l'invasion américaine de l'Irak, les chiites proches de l'Iran prennent le pouvoir aux dépens des sunnites.

美国入侵伊拉克之后伊地区的影响力也增强了,亲近伊的什叶派以损害逊尼派为代价夺取政权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预, 不干正事, 不高明的记者, 不高兴, 不高兴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接