有奖纠错
| 划词

Je pense que cette procédure a fait ses preuves hier et nous tenons à la maintenir, avec l'approbation du Conseil.

想这个程序们的大忙,如果安理会同意,们想要继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il est admis que la dame puisse faire le premier pas, ce qui rend bien service aux amoureux timides.

如今,舆论允许出这第一步,从而为腼腆情人大忙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驰目, 驰驱, 驰书, 驰突, 驰骛, 驰援, 驰骤, , 迟迟, 迟迟不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Je pense, Germain, que vous m’avez rendu un grand service, et que je vous en remercierai toute ma vie.

以为,热尔曼,您一个一辈子都要感谢您。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

J'ai annulé notre mariage pour assister à tes obsèques, si nous pouvions éviter qu'il ne te trouve dans mon appartement, ça m'arrangerait !

为了出席你葬礼,取消了婚礼。要是你能不让他看见你在家里话,一个!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous savez, mon enfant, que c’est dans deux jours le 15, si vous pouviez me prêter trois ou quatre cents francs, vous me rendriez service.

“您知道,孩子,再过两天是十五号,如果您能借三四百法郎,您啦。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les embarcations pendant cette navigation firent un rude service. Les marins ne s’en plaignirent pas. Presque toujours Glenarvan, son inséparable Paganel et le jeune Robert les accompagnaient.

次旅行,小艇。尽管驾驶小艇是件苦差事,但海员们并不抱怨。差不多每次哥利纳帆爵士和他形影不离朋友那位地理学家和小罗伯尔3个都陪同他们前往。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您了一个了!如果有您干预,可以依然做一个单身汉,更要百倍地喜欢您了,即使再独身十年也无怨无悔。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit le comte, je vous avoue, monsieur de Morcerf, que j’attendais votre offre et que je l’accepte de grand cœur. J’avais déjà jeté mon dévolu sur vous pour vous demander un grand service.

“马尔塞夫先生,”伯爵答道,“您好意心领了,真心实意地接受了,您既然提出样真诚恳切请求,倒是真决定要请您一个呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟钝的思想, 迟钝的听觉, 迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接