有奖纠错
| 划词

Il est accro aux jeux en ligne.

于网络游戏。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à livrer dans l'Angleterre, les gens préfèrent toujours l'illusion.

我想与英伦的人总是喜欢幻觉的。

评价该例句:好评差评指正

Il est accro aux drogues.

于吸毒。

评价该例句:好评差评指正

Libérons-nous aussi de notre goût tenace pour la guerre, et la violence en général.

让我们也从对战争和暴力的之中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便于艺术、语言、诗歌及中国书法。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous endormons pas pour rêver, mais rêvons de faire de notre monde un monde meilleur.

因此,我们不能于梦想,而要抱定改变世界,使其变得更加美好的雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.

应当找到问题的根源,并采取措施防止人们于卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres de l'ONU n'accepteront pas, par exemple, que le Conseil de sécurité s'arroge le droit d'établir certaines normes.

例如,联合国广大会员国不会接受安理会于为确定某些规范所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège.

我国政府民族主义意识强了,不会于为使我们永久处于被包围状态开脱的财富。

评价该例句:好评差评指正

Il consistait à offrir un traitement spécialisé pour les hommes qui s'adonnaient à la violence dans la famille en Islande.

该项目涉及向冰岛于家庭暴力的男性提供专门治疗。

评价该例句:好评差评指正

La tentation pourrait être grande de se lancer dans des frappes chirurgicales, qui, présume-t-on, ne provoqueront aucun dommage collatéral excessif.

这有可能诱使人们于外科手术式打击,因为据认为这种方式不会造成过度附带损害。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats indiquent que beaucoup ont désormais des comportements sexuels à risque, dans la conviction que des médicaments sont maintenant disponibles.

各种结果显示,人们现在于危险的性行为,误认为现在这种病已经有药可治。

评价该例句:好评差评指正

Fidèle àses obsessions, Hou Hsia-Hsien nous prend une nouvelle fois au piège de la beauté de Shu Qi, sa muse depuis "Millenium Mambo".

忠实于他的偏执的理念,侯孝贤又一次让我们堕入于舒淇的美和她自千禧曼波以来就让人瞩目的灵气。

评价该例句:好评差评指正

Surnommé "Scarface", ce tueur de l'ombre souffre visiblement d'un goût trop prononcé pour les réseaux sociaux, via lesquels il recevrait peut-être même ses ordres.

这位手明显于社交网络,他甚至有可能用Facebook来接受上级的指令。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons en effet dans un monde repu de consommation, ivre des prouesses de la science et de la technologie et obnubilé par les performances de l'économie.

我们实际上生活在一个溺于消费、醉心于科学和技术造诣和于经济表现的世界。

评价该例句:好评差评指正

Tes yeux fermés,ton odeur,ta voix me rend plus profonde comme le vin touge de ton vin préfere,je me sens d'être actrice dans un film,tout est fabuleux avec toi!

你闭着的双眼、你的气息、你声音如同你喜欢的红酒般让我,我仿佛电女主角一样,所有和你在一起的时光都如此奇妙!

评价该例句:好评差评指正

Il est donc fondamental que toutes les parties concernées mettent un terme aux perceptions négatives et aux pratiques de division qui risqueraient de nous empêcher d'atteindre l'objectif souhaité pour la population du Timor oriental.

因此,有关各方都不得在消极理念中,并不采取可能阻碍实现我们试图为东帝汶人民争取的目标的引起分歧做法。

评价该例句:好评差评指正

Un petit conseil quand même : évitez de vous laisser aller aux excès de table ou de bons vins ;sinon, àla longue, gare aux problèmes chroniques susceptibles d'affecter votre foie ou vos reins !

当然,还是有一个小建议:不要变成饕餮客,也不要于酒精,这样做对肝脏和肾脏都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Celles pour qui le passé archaïque représente tout sont à ce point fascinées par leur imagination pseudo-révolutionnaire qu'elles ne veulent pas voir la réalité en face, malgré les preuves et les indications sur les cartes que leur donnent les rescapés des camps.

那些陶醉于过去时代的人们于对伪革命的幻想之中,不愿意直面现实,尽管那些从难民营中逃出来的人向他们提供了证据和并在地图上做出标记。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans la communauté sunnite, la femme a le droit de demander la séparation (dissolution du lien conjugal par ordre du juge) à cause des effets préjudiciables d'un différend ou de mauvais traitements, tels que les coups ou l'usage de la force pour l'obliger à commettre des actes défendus, ou encore si le mari n'assure pas l'entretien de son épouse, bien que cela implique une procédure longue et compliquée.

同样在逊尼派社团,如果夫妻双方发生纠纷或发生诸如殴打女方,强迫女方从事违法行为,或男方于违禁物品,或男方拒交女方生活费,女方可要求分居,并经法院判决后解除夫妻关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Moi, je suis accro au téléphone portable.

沉迷于手机。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je suis tombé dedans quand j'étais petit.

我从沉迷于此。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

C'est peut-être le signe que tu vis une obsession.

这可能表明你正沉迷其中。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vraiment, je suis un peu sur du Baudelaire.

真的,我有点沉迷于波德莱尔。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Alors d'où vient cette addiction au boulot ?

这种对工作的沉迷是从哪里来的呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

NaCl pour ceux qui ont des atomes crochus avec la chimie.

NaCl,对于那些沉迷于化学的人来说。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors, tous accros aux réseaux sociaux ?

那么,大沉迷于社交网络了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Alors, qui nous rend accro aux écrans ?

那么,是谁让我们沉迷屏幕的呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous allez devenir accro à une série télé américaine.

你要沉迷于一个美国的电视节目。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Vous aussi, vous êtes accro à votre smartphone ?

您也沉迷于您的智能手机吗?

评价该例句:好评差评指正
艺术

Il a découvert les tableaux impressionnistes et a contracté le virus de la peinture.

他发现了印象派的画作,并沉迷于绘画。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et vous seriez au courant si vous n'étiez pas autant absorbé par vos monstres marins.

如果你不是沉迷于你的海怪,你会道这一切的。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Ensuite, le modèle économique d’internet pousse à nous rendre accro.

接下来,互联网的经济模式让我们更加沉迷其中。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je suis plus amusé que passionné par internet.

我更多的是被互联网逗得开心而不是沉迷于此。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il faut dire que tout est fait pour nous faire replonger.

必须说为了让我们重新沉迷其中,简直是一切都做尽了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et puis ça a dérapé. Une fois que tu es lancé, t'es lancé.

然后就一发不可收拾了。一旦你开始后,就沉迷其中了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Marco : Quoi, tu vas devenir accro à ces jeux pour adolescents ?

什么?您会沉迷于这些青少年游戏吗?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les jeunes peuvent facilement dire d'eux- mêmes: « Je suis addict aux jeux vidéo» .

年轻人很容易对自己说:“我沉迷于电子游戏”。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant mon imagination m’emporte dans les merveilleuses hypothèses de la paléontologie. Je rêve tout éveillé.

然而我的幻想把我带到了古生物学的奇妙的境界,我也沉迷在白日梦里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Et s'adonner à une activité répétitive peut avoir un effet calmant sur ton esprit.

沉迷于重复性活动可以使你的心灵平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé, delphinidés, delphinine, delphinite, delphinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接