有奖纠错
| 划词

L'attente moyenne est de plus de six mois.

时间是六个月以上。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont déjà été prises pour abréger cette attente.

已经采取了缩短这一时间的措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent aussi aux soins psychiatriques.

最长时间也适用于精神病治疗。

评价该例句:好评差评指正

Seules 9 % des personnes interrogées avaient attendu plus de 15 minutes.

只有9%的人的时间超过15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Ces longs délais empêchent la délégation russe de participer pleinement aux activités de l'Organisation.

时间这么长阻碍了俄罗斯联邦代表团充分参与本组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

En général, ce délai d'attente est d'un an (article 33 du Code civil indonésien).

通常时间为1年(《印度尼西亚民法典》第33条)。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de méthodes différentes a compliqué le processus et indûment retardé la reconstitution des stocks.

这些不同的方法使补充过程变得复杂,并导致补充储备物资所需的时间过长。

评价该例句:好评差评指正

Or, plus nous attendons, plus nous risquons d'assister à un nouveau vol avec effraction des armes mises en conteneurs.

时间越长,已被重新装的武器再次被盗的机会就越大。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de gestion de l'assistance vise à abréger les démarches, réduire la durée d'attente et améliorer la qualité des services.

《协助管理方案》力争缩短排队、减少时间并改善服务质量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage l'État partie à continuer à faire le nécessaire pour réduire le délai d'attente pour bénéficier de soins de santé.

委员会鼓励缔约国继续努力减少就医的时间

评价该例句:好评差评指正

Ce temps d'attente qui dépend notamment du montant du loyer et de la situation du logement désiré varie fortement selon les cas.

时间取决于地点和价格各种因素,因此差异很大。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'ils devaient faire était de faire semblant de participer à un processus voué à l'échec et d'attendre que le temps passe.

他们只需假装参与一个事先注定要失败的进程,时间的过去。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre que ces prestations soient, dans la mesure du possible, fournies gratuitement, sans donner lieu à des démarches longues et fastidieuses.

还应当强调的是,这些设备应当尽可能免费提供,而且获得各该项服务的程序有效、时间过长和官僚现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs réduisent le temps disponible et ralentissent le recrutement à partir de la liste du CNR, ce qui augmente encore la période d'attente.

这些机制使得时间更紧,并且影响了从NCRE名册上的招聘,从而拖长了时间

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années, la Commission a clos plus de dossiers qu'elle n'en a ouverts et, en moyenne, les requêtes dataient de 10 mois.

该委员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平时间为十个月。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il y a très peu de logements vacants, le temps d'attente est en règle générale très long et se situe entre trois mois et plusieurs années.

不过,一般来说,闲置住房数量极少,因此,时间一般较长,少则三个月,多则几年。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas au niveau national de statistiques portant sur le temps d'attente nécessaire à l'obtention d'un logement géré par des organismes privés ou des organismes à but non lucratif.

丹麦没有关于每个非营利性或私人住房协会的住房时间方面的统一记录。

评价该例句:好评差评指正

Le délai d'un an réduit de beaucoup la probabilité que ces femmes signalent un incident de violence dont leur époux serait l'auteur, de peur de se voir refuser le permis.

由于担心被拒绝颁发许可证,一年的时间极大降低了她们报告自己的丈夫实施暴力的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des ports, ces coûts exorbitants sont essentiellement le résultat de l'existence d'une longue attente, des temps morts, d'une faible productivité ainsi que de l'inadéquation et de l'inefficacité des services rendus.

在有关港口,这些高额的费用主要是由于时间过长、空时损耗、低生产率以及无效的服务。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des débats qui ont suivi, il a été souligné que les négociants subissaient également des coûts de stockage en raison des délais de transit et d'attente, ainsi que des coûts relatifs aux garanties.

在随后的讨论中,有人指出,除了担保方面的费用以外,过境和时间也给贸易商造成库存方面的费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité, pyroconite, pyrocorise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语

Le délai d'attente est de moins d'une minute.

少于一分钟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrogénation, pyrogéné, pyrogène, pyrogénée, pyrogéner, pyrogenèse, pyrogénétique, pyrogénique, pyrogération, pyrographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接