Le Samedi 22 avril , au cours du premier échange culinaire, Cui Lei (Lucie) et Wang ZhiJun ont révélé les secrets de fabrication et de cuisson des raviolis chinois.
四月二十二日(星期六)在第次厨艺交流活动中,崔蕾和王志军将为我们揭示饺子制作的全过程。
Quatre de ces villes (Decatur (AL), Mobile, Columbus (GA), Pensacola) étaient dotées d'installations fabriquant des composés fluorés ou faisant un usage industriel de ces composés; dans deux d'entre elles (Cleveland (TN), Port St. Lucie), on ne rapportait aucune activité importante utilisant des composés fluorés.
有四个城市(迪凯特(AL)、莫比尔、哥伦布(GA)、潘萨科拉)生产含氟化合物或在工业中使用含氟化合物;有两个城市(克利夫兰(TN)、圣卢西亚港)是控制城市,没有太多含氟化合物活动。
La Division remercie de leurs contributions Mariam Al-Awadhi, Jean-Louis Bodin, Heinrich Bruengger, John Cornish, Hermann Habermann, Andrew Flatt, Lucie Laliberté et Tamas Mellar.
本司感谢下列各位的投稿: Mariam Al-Awadhi、Jean-Louis Bodin、Heinrich Bruengger、John Cornish、Hermann Habermann、Andrew Flatt、Lucie Laliberté和Tamas Mellar。
Cette décision engage les sept pays relevant de la juridiction de la Cour d'appel, à savoir Antigua-et-Barbuda, la Dominique, la Grenade, Montserrat, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines, ainsi qu'Anguilla, Territoire dépendant de la Couronne britannique.
根据该法庭的权限,这项裁决在以下七个国家生效:安提瓜和巴布达、多米尼共和国、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯以及英属独立领土安圭拉。
M. Severin (Sainte Lucie), intervenant au nom de l'Alliance des petits États insulaires, dit que, vu les difficultés particulières qui entravent leur développement durable, les membres de l'Alliance continuent d'attacher la plus grande priorité à la Stratégie de Maurice.
Severin先生(圣卢西亚)代表小岛屿国家联盟言说,鉴于它们在实
可持续
展上所面临的特别困难,小岛屿国家联盟仍然将《毛里求斯战略》置于最优先的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jeanne, qui emportait toujours un album, s’était mise à crayonner, enthousiasmée par l’horreur du motif ; pendant que Lucie, assise à côté d’elle sur un débris de wagon, poussait aussi des exclamations d’aise, trouvant ça « épatant » .
随身带着写生簿的约娜,在悲痛主题的激励下画起素描来;露西则坐在她身旁的一块破车板上,满意地啧啧赞叹,认为眼前的景象“妙极了”。
Malgré les explications d’Emma, dès le duo récitatif où Gilbert expose à son maître Ashton ses abominables manœuvres, Charles, en voyant le faux anneau de fiançailles qui doit abuser Lucie, crut que c’était un souvenir d’amour envoyé par Edgar.
虽然艾玛再三解释,夏还是不懂二重唱的意思。在二重唱中,仆人向主人献计如何哄骗吕茜,但夏
却把哄骗吕茜的假订婚戒指当做是埃德加送给她定情的纪念品。