有奖纠错
| 划词

Pour les alinéas a) à g), voir Cinquième Commission, point 45.

分项(a)至(g),见第五委员会,项目43。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions ont-elles été formulées en vue d'amender les dispositions en vigueur pour les aligner sur les obligations découlant des alinéas a) à g) du paragraphe 2 de la résolution?

是否已拟订议以修正现行规定使与决议第2段(a)至(g)分段规定的义务一致?

评价该例句:好评差评指正

Le montant de cet ajustement est supérieur à celui de l'indemnité de USD 8 053 000 que le Comité aurait recommandée pour les éléments de perte énumérés aux alinéas a à g du paragraphe 232 ci-dessus.

这一调整数超过了小组本应就上文第232段损失项目(a)至(g)项所要判给的8,053,000美元的赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques commerciales restrictives visées aux alinéas a) à g) de la section I de l'article 3 ne sont que des exemples et ne devraient pas être considérées comme une énumération exhaustive des pratiques à interdire.

第3条(a)款至(g)款所列的限制性商业例是些具体的例证,不应被看作是需禁止的所有例。

评价该例句:好评差评指正

Des opinions divergentes ont été exprimées quant à l'opportunité de conserver dans la recommandation les alinéas a) à g); toutefois, après un débat, il a été convenu qu'ils donnaient des informations nécessaires et devaient être maintenus.

与会者对保留议中的(a)至(d)项是否表了不同的看法,但经讨论,会议一致认为这几项提供了必要的信息,应当加以保留。

评价该例句:好评差评指正

Elle a g) invité le Burundi à poursuivre l'action menée pour intégrer sans délai le Palipehutu-FNL dans les forces de défense et de sécurité, ainsi que dans les différents secteurs de l'exécutif, de l'administration et de la diplomatie.

瑞士 (g) 请布隆迪继续努力,毫不拖延地将解放胡图人民党――民族解放力量收入国防和安保部队,以及安插在各种行政、管理和外交领域。

评价该例句:好评差评指正

3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.

4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所示的顺序排列;这些分段所要求的各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或空格,以便容易辨认。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 14 prévoit que tous sont égaux devant les tribunaux et les cours de justice, et le paragraphe 3 du même article dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit, en pleine égalité, au moins aux garanties qui sont énumérées aux alinéas a à g du paragraphe 3.

第14条第1款规定,所有人在法庭和裁判面前一律平等,并且同一条的第3款规定,在判定对他提出的任何刑事指控时,人人完全平等地有权享受第3款(a)至(g)项所列的最低限度的保证。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 14 prévoit que tous sont égaux devant les tribunaux et les cours de justice, et le paragraphe 3 du même article dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit, en pleine égalité, au moins aux garanties qui sont énumérées aux alinéas a) à g) du paragraphe 3.

第14条第1款规定,所有人在法庭和裁判面前一律平等,并且同一条的第3款规定,在判定对他提出的任何刑事指控时,人人完全平等地有权享受第3款(a)至(g)项所列的最低限度的保证。

评价该例句:好评差评指正

L'attention doit être appelée sur le chapitre IX du même décret-loi, qui régit les mesures spéciales de sécurité et les mesures disciplinaires pouvant être adoptées dans les établissements de correction. Ces mesures sont soumises au principe du numerus clausus, ce qui signifie que seules les mesures expressément énumérées dans le décret-loi peuvent être adoptées (article 65 a) à f) et article 75 1. a) à g)).

上述法令第九章所规范的内容尤为重要,因为涉及监狱的特别安全措施及纪律处分,该等措施受类型化原则的制约,换言之,仅得实施法令规定的措施(第六十五条a至f项及第七十五条第一款a至g项)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痴醉, , , 魑魅, 魑魅魍魉, , 池脑膜炎, 池深两米, 池汤, 池塘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc je prends un paquet de sarrasin comme ceci, donc là on a 500g de sarrasin.

我拿一包样的荞有500克的荞

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors végane, d'abord, il y a deux orthographes : v e g a n, disons à l'anglaise, ou bien v e accent aigu g a n e, à la française.

因此,素者首先有两种拼写:英语中的vegan,或者法语中的veacutegane。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弛缓性截瘫, 弛缓性瘫痪, 弛缓药, 弛禁, 弛菊石类, 弛懈, 弛豫曲线, 弛张脉冲, 弛张热, 弛张扫描,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接